Additionally parties should ensure that guidance documentation on best practice to prevent emission of pentachlorophenol during its production and use is publically available. |
Кроме того, Сторонам следует разместить в открытом доступе руководящие документы по наилучшей практике, направленной на предотвращение выброса пентахлорфенола в процессе его производства или использования. |
The Government of Eritrea continues not to disclose its budget and appropriations, and the country's annual budget is not publically available. |
Правительство Эритреи по-прежнему не разглашает сведения о бюджете и ассигнованиях, и информации о годовом бюджете страны в открытом доступе нет. |
However, it is available on Liechtenstein's official website,, in German and English and thus publically accessible. |
В то же время он размещен на официальном веб-сайте Лихтенштейна,, на немецком и английском языках и таким образом находится в открытом доступе. |
The Commission noted that the applicant stated that the proposed division in two parts was based upon legacy and publically available data. |
Комиссия отметила замечание заявителя о том, что предлагаемое деление на две части основывается на ретроспективных данных и на данных, имеющихся в открытом доступе. |