Leary's book won acclaim from the American psychology association and spawned many follow-up studies. |
Работа Лири была одобрена Американской Ассоциацией Психологов и легла в основу многих дальнейших исследований. |
Study published findings in psychology journals. |
Изучение опубликованных результатов в журналах для психологов. |
We had about 10 different degrees between us. Including one in medicine, three in psychology. |
Среди нас было десять человек с учеными степенями, включая одного медика и трех психологов. |
There's a term in psychology circles, |
ХОЛМС: Есть термин в кругах психологов, |
The members of the Expert Group constitute a multi-professional team from the fields of psychology, psychotherapy, medicine, and law. |
Данная группа экспертов объединяет специалистов в различных областях, включая психологов, психотерапевтов, врачей и юристов. |
We got a lot of psychology degrees among us tonight. |
Видимо, здесь у нас собралось много психологов. |
As part of that initiative, the Office built a team of international consultants with expertise on trafficking in persons from a variety of backgrounds, including law enforcement, criminal justice and psychology. |
В рамках этой инициативы Управление сформировало группу международных консультантов, обладающих опытом в вопросах торговли людьми и специализирующихся в разных областях, включая сотрудников правоохранительных органов, представителей системы уголовного правосудия и психологов. |
Development and delivery of a core curriculum, adapted by profession, on all forms of violence against women across police, law, social work, psychology, health, education |
Разработка и осуществление базовой учебной программы по всем формам насилия в отношении женщин, адаптированной с учетом конкретной профессии для сотрудников полиции, юристов, работников социальной сферы, психологов, персонала системы здравоохранения и образования |
The Group is made up of expert representation from organisations that include psychiatry, psychology, public health, dentistry, refugees, nursing, general practice and the Ombudsman's Office, which has observer status.. |
В состав этой Группы входят специалисты в разных областях, включая психиатров, психологов, специалистов системы общественного здравоохранения, стоматологов, специалистов по вопросам беженцев, медсестер, терапевтов, а также представителя Канцелярии омбудсмена, имеющего статус наблюдателя. |
94.112. Revise criteria for enrolment into special schools thus avoiding the enrolment of Roma children in special schools without due recommendation of education and psychology professionals (Brazil); 94.113. |
94.112 пересмотреть критерии зачисления в специальные школы, тем самым избегая зачисления в специальные школы детей-рома без необходимой рекомендации специалистов - педагогов и психологов (Бразилия); |
He was the 1930 President of the Midwestern Psychological Association and the 1930 President of the Southern Society for Philosophy and Psychology. |
В 1930 году был избран председателем Ассоциации психологов Среднего Запада, а также президентом Южного Общества Философов и Психологов. |
Keynote speaker at a psychology conference. |
Главный выступающий на конференции психологов. |
190 courses in training, judging, refereeing, psychology, nutrition, etc. in various sports disciplines. |
190 занятий по подготовке спортивных тренеров, судей, арбитров, психологов, диетологов и других специалистов в различных спортивных дисциплинах; |
Mkhoto We Sizwe (MK) Integration with South African National Defence Force (Military Psychology Group) (1994) |
Процесс интеграции отрядов "Умконто ве сизве" (МК) в ряды национальных вооруженных сил Южной Африки (группа военных психологов) (1994) |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла проблему упрощенного подхода некоторых психологов в применении позитивной психологии. |
Judges attended seminars on how to recognize signs of torture, and judges responsible for cases involving violence against women and domestic violence received lectures from child psychologists and experts in victim psychology. |
Судьи участвуют в семинарах, посвященных способам распознавания признаков применения пыток; судьи, занимающиеся рассмотрением дел, касающихся случаев насилия в отношении женщин и бытового насилия, посещают лекции детских психологов и специалистов в области психологических проблем жертв. |
The organization is committed to advancing the science and practice of psychology worldwide, promoting its role in society, encouraging the use of psychological principles to enhance the development of a healthy society, and fostering goodwill among psychologists around the world. |
Наша организация стремится развивать теоретическую и практическую психологию во всем мире, усиливать ее роль в обществе, поощрять использование психологических принципов для содействия формированию здорового общества и пропагандировать принципы доброй воли среди психологов планеты. |
The Union's goals are to serve the science and the profession of psychology at the global level and to serve its national members. |
Союз ставит своей целью развитие научной базы и оказание поддержки профессиональному сообществу психологов на всемирном уровне и предоставление услуг национальным отделениям Союза. |
Some ISPA members are scholars in university settings, contributing to research in educational psychology (ISPA Research Committee), to the training and to continuous professional development of psychologists, teachers and educators. |
Некоторые из членов ИСПА - ученые из университетов, содействующие научно-исследовательской работе в области психологии обучения (Комитет по научным исследованиям ИСПА) и непрерывному профессиональному развитию психологов, педагогов и работников системы образования. |
The main objectives of the IAAP are to advance the understanding and utility of analytical psychology worldwide, and to ensure that the highest professional, scientific and ethical standards are maintained in the training and practice of analytical psychologists among its Member Groups. |
Главные цели IAAP - распространять идеи и практику аналитической психологии во всем мире, а также задавать универсальные высокие профессиональные, научные и этические стандарты в сообществе специалистов через их установление в процессе обучения и практики аналитических психологов - участников национальных групп. |
A total of 85.7 per cent of prison psychologists have specialized higher education in psychology or education, 10.6 per cent are qualified in jurisprudence and 3.7 per cent have completed their higher education in another area. |
Среди психологов исправительных колоний 85,7% имеют полное высшее образование по специальности психология или педагогика, 10,6% - правоведение, 3,7% - другое полное высшее образование. |
The Centre for Special Education now carries out basic research in the field of special education and psychology, develops scientifically based special education methods and considers new approaches to the training and further training of special education teachers and psychologists. |
Сегодня центром коррекционной педагогики ведутся фундаментальные исследования в области специальной педагогики и психологии, разрабатываются научно-обоснованные методы в развитии специального образования, рассматриваются новые подходы в подготовке и переподготовке специальных педагогов, психологов. |
Those days provided an opportunity for United Nations ambassadors, staff and other NGO representatives to be aware of the presence of psychologists in the Organization and to know what psychology has to offer the United Nations. |
Проведение таких дней предоставило послам в Организации Объединенных Наций, сотрудникам этой организации и представителям других НПО возможность получить информацию о деятельности психологов в Организации и понять, какую пользу может принести психология Организации Объединенных Наций. |
Specialist in Clinical Psychology, Norwegian Psychological Association, 1989 |
Специалист в области клинической психологии, Норвежская ассоциация психологов, 1989 год. |
Wright worked with George Albee, president of the APA Section on Clinical Child Psychology, to evaluate the impact of having psychologists in the pediatric setting in 1967. |
Райт работал с Джорджем Олби, президентом секции АПА по клинической детской психологии, чтобы оценить влияние психологов в педиатрической обстановке в 1967 году. |