113.6 Decriminalize religious proselytism and religious freedom (Spain); |
113.6 отменить уголовное преследование за религиозный прозелитизм и свободу религии (Испания); |
Please state what religions are found in Gabon and whether proselytism is permitted. |
Просьба указать, какие религии встречаются в Габоне и разрешен ли прозелитизм. |
Pursuant to Necessity Act No. 1672/1939, proselytism is a criminal offence. |
В соответствии с законом необходимости 1672/1939 прозелитизм является наказуемым правонарушением. |
Removal of the legal prohibition against proselytism is very strongly recommended. |
Настоятельно рекомендуется отменить действие правового запрета на прозелитизм. |
The Special Rapporteur places particular emphasis on the Greek legislation (Act 1672/1939) which penalizes proselytism. |
Специальный докладчик обращает особое внимание на греческое законодательство (закон 1672/1939), согласно которому прозелитизм наказуем. |
Since 1994, there have been only two convictions for proselytism vis-à-vis minors. |
С 1994 года было вынесено лишь два обвинительных приговора за прозелитизм несовершеннолетним лицам. |
The legislation apparently prohibits forced proselytism, but is said to contain vague definitions. |
Законодательство запрещает любой насильственный прозелитизм, но его определение в законодательстве является расплывчатым. |
Open proselytism is discouraged and the 2006 draft law provides that actions directed at converting believers of one confession to others are prohibited. |
Открытый прозелитизм не поощряется, и проект закона 2006 года предусматривает, что деятельность, направленная на обращение последователей одного вероисповедания в другие, запрещается. |
The local authorities claimed that proselytism is authorized, but that religious pamphlets should be handed out in the respective places of worship. |
По утверждению местных властей, прозелитизм разрешается, однако религиозные брошюры должны раздаваться в соответствующих местах отправления религиозных обрядов. |
Activities aimed at converting the adherents of one faith to another (proselytism) and any other missionary activity are prohibited. |
Запрещаются действия, направленные на обращение верующих одних конфессий в другие (прозелитизм), а также любая другая миссионерская деятельность. |
The Constitution does not allow forced propagation of religious views and the legislation prohibits proselytism. |
Конституция не допускает принудительного насаждения религиозных взглядов, а законодательство запрещает прозелитизм. |
The HR Committee was concerned about limitations and restrictions on freedom of religion and belief, including the criminalization of proselytism. |
Комитет по правам человека выразил озабоченность в связи с наличием ограничений в отношении свободы религии и убеждений, включая наличие уголовной ответственности за прозелитизм. |
Article 13, paragraph 2, of the Constitution provides that proselytism in general - theoretically with respect to any religion whatsoever - is prohibited. |
В соответствии с пунктом 2 статьи 13 конституции в стране запрещен прозелитизм, теоретически в отношении любой религии. |
The State party should amend its legislation in line with the requirements of article 18 of the Covenant, including through the decriminalization of proselytism. |
Государству-участнику следует внести изменения в свое законодательство в соответствии с требованиями статьи 18 Пакта, в том числе отменив уголовную ответственность за прозелитизм. |
Furthermore, members of minorities have been tried for engaging in non-coercive communicative outreach activities which some Governments negatively brand as "proselytism". |
Кроме того, представители меньшинств привлекаются к суду за ведение непринудительной пропагандистской деятельности, которую некоторые правительства клеймят как "прозелитизм". |
The Special Rapporteur remains concerned about the imposition of legal or policy restrictions by the authorities of Turkmenistan on registration, places of worship, religious material, religious education and proselytism. |
Специальный докладчик по-прежнему обеспокоена введением правовых или политических ограничений со стороны властей Туркменистана на регистрацию, места отправления культов, религиозные материалы, религиозное образование и прозелитизм. |
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that missionary work, proselytism and the activities of unregistered religious organizations were prohibited under national law, as they might otherwise jeopardize the tolerance towards other faiths that existed in Uzbekistan. |
Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что в соответствии с национальным законодательством миссионерская работа, прозелитизм и деятельность незарегистрированных религиозных организаций запрещены, поскольку иначе они могут поставить под угрозу терпимость к другим верам, существующим в Узбекистане. |
In addition to the above-mentioned recommendations, the Special Rapporteur believes that priority should be given to developing research in this area through studies, such as a study on proselytism, freedom of religion and poverty. |
Наряду с приведенными выше рекомендациями Специальных докладчик относит к числу первоочередных задачу проведения исследований в этой области на основе анализа таких, например, вопросов, как прозелитизм, свобода религии и бедность. |
Coercion was a well-nigh universal reality: it included aggressive proselytism and offers of visas, money and jobs made by groups, sometimes backed by the State, to induce people to change religion. |
Принуждение представляет собой практически универсальное явление: оно включает агрессивный прозелитизм и предложение виз, денег и трудоустройства от групп, которые иногда пользуются поддержкой со стороны государства, с целью побудить людей менять религию. |
States should repeal any criminal law provisions that penalize apostasy, blasphemy and proselytism as they may prevent persons belonging to religious or belief minorities from fully enjoying their freedom of religion or belief. |
Государствам следует отменить любые положения уголовного законодательства, предусматривающие наказание за вероотступничество, богохульство и прозелитизм, коль скоро они могут помешать лицам, принадлежащим к религиозным или идейным меньшинствам, в полной мере осуществлять их свободу религии или убеждений. |
The conversion of believers from one religion to another (proselytism) and other missionary work are punishable by a fine of between 5 and 10 times the minimum wage or administrative detention for up to 15 days. |
Обращение верующих одних конфессий в другие (прозелитизм) и другая миссионерская деятельность влечет наложение штрафа от пяти до десяти минимальных размеров заработной платы или административный арест до пятнадцати суток. |
For example, vague and overly broad definitions of "proselytism", "unethical conversion" and related "offences" may create an atmosphere of insecurity in which law enforcement agencies can restrict acts of religious communication in an arbitrary manner. |
В частности, такие неопределенные и слишком широкие понятия, как «прозелитизм», «неэтичное обращение в иную религию» и соответствующие «деяния», могут способствовать формированию атмосферы отсутствия безопасности, в которой правоохранительные учреждения по своему усмотрению могут ограничивать религиозные контакты. |
According to the Ministry of Justice, this prohibition applies to proselytism of a negative sort, and not to the dissemination of religious beliefs, which supposedly makes it possible to safeguard religious freedom from any dangerous religion. |
По мнению министерства юстиции, этот запрет распространяется именно на прозелитизм, а не на распространение религиозных убеждений, что позволяет защищать свободу религии от любых опасных религий. |
According to the Constitution and the Necessity Acts, proselytism is forbidden and is punishable, as demonstrated by the case of the Athens three and that of the three evangelist Air Force officers at Volos. |
Прозелитизм в соответствии с конституцией и правилами целесообразности запрещен и является наказуемым, как об этом свидетельствует дело "афинской тройки" и дело трех офицеров-евангелистов военно-воздушных сил в Волосе. |
Three evangelists, an American named Stephens, a Greek named Macris and an Englishman named Williams were sentenced in 1984 to three and a half years in prison for proselytism. |
Три евангелиста (американец по фамилии Стивенс, грек по фамилии Макрис и англичанин по фамилии Уильямс) были приговорены в 1984 году к трем с половиной годам лишения свободы за прозелитизм. |