Article 13, paragraph 2, of the Constitution provides that proselytism in general - theoretically with respect to any religion whatsoever - is prohibited. |
В соответствии с пунктом 2 статьи 13 конституции в стране запрещен прозелитизм, теоретически в отношении любой религии. |
The State party should amend its legislation in line with the requirements of article 18 of the Covenant, including through the decriminalization of proselytism. |
Государству-участнику следует внести изменения в свое законодательство в соответствии с требованиями статьи 18 Пакта, в том числе отменив уголовную ответственность за прозелитизм. |
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that missionary work, proselytism and the activities of unregistered religious organizations were prohibited under national law, as they might otherwise jeopardize the tolerance towards other faiths that existed in Uzbekistan. |
Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что в соответствии с национальным законодательством миссионерская работа, прозелитизм и деятельность незарегистрированных религиозных организаций запрещены, поскольку иначе они могут поставить под угрозу терпимость к другим верам, существующим в Узбекистане. |
The Special Rapporteur notes that proselytism is itself inherent in religion, which explains its legal status in international instruments and in the 1981 Declaration. |
Специальный докладчик отмечает, что прозелитизм присущ самой природе религий, и именно этим объясняется тот факт, что по существу прозелитизм предусмотрен в международных документах и Декларации 1981 года. |
An agreement was drawn up under which religious bodies would be able to engage in proselytism and run theological institutions and charities and would contribute to the Community Rehabilitation Fund. |
По соглашению религиозные институты ориентируются на прозелитизм, оказывают содействие теологическим институтам и ведут благотворительную деятельность, пополняя при этом Фонд реабилитации общин. |