Coercion was a well-nigh universal reality: it included aggressive proselytism and offers of visas, money and jobs made by groups, sometimes backed by the State, to induce people to change religion. |
Принуждение представляет собой практически универсальное явление: оно включает агрессивный прозелитизм и предложение виз, денег и трудоустройства от групп, которые иногда пользуются поддержкой со стороны государства, с целью побудить людей менять религию. |
Three evangelists, an American named Stephens, a Greek named Macris and an Englishman named Williams were sentenced in 1984 to three and a half years in prison for proselytism. |
Три евангелиста (американец по фамилии Стивенс, грек по фамилии Макрис и англичанин по фамилии Уильямс) были приговорены в 1984 году к трем с половиной годам лишения свободы за прозелитизм. |
Conversion of believers from one religion to another (proselytism) and other missionary work (article 240 of the Administrative Liability Code and article 216 of the Criminal Code). |
обращение верующих одних конфессий в другие (прозелитизм) и другая миссионерская деятельность (ст. 240 КоАО; ст. 216 УК); |
Article 5 of the Act prohibits acts aimed at bringing about religious conversion (proselytism) and any missionary activity, since every person independently determines his or her religious affiliation. |
Статья 5 закона запрещает действия, направленные на обращение верующих одних конфессий в другие (прозелитизм), а также любую миссионерскую деятельность, поскольку каждое лицо самостоятельно определяет свою конфессиональную принадлежность. |
The Special Rapporteur notes that proselytism is itself inherent in religion, which explains its legal status in international instruments and in the 1981 Declaration. |
Специальный докладчик отмечает, что прозелитизм присущ самой природе религий, и именно этим объясняется тот факт, что по существу прозелитизм предусмотрен в международных документах и Декларации 1981 года. |