| Please state what religions are found in Gabon and whether proselytism is permitted. |
Просьба указать, какие религии встречаются в Габоне и разрешен ли прозелитизм. |
| States should repeal any criminal law provisions that penalize apostasy, blasphemy and proselytism as they may prevent persons belonging to religious or belief minorities from fully enjoying their freedom of religion or belief. |
Государствам следует отменить любые положения уголовного законодательства, предусматривающие наказание за вероотступничество, богохульство и прозелитизм, коль скоро они могут помешать лицам, принадлежащим к религиозным или идейным меньшинствам, в полной мере осуществлять их свободу религии или убеждений. |
| The Becket Fund for Religious Liberty (Becket Fund) noted that such restrictions threatened the philanthropic activity of many religious groups, and that the ban on conversion and proselytism was a violation of international law. |
Фонд Бекета за свободу вероисповедания (Фонд Бекета) отметил, что наличие таких ограничений создает угрозу для благотворительной деятельности многих религиозных групп и что установление запрета на обращение людей в другую религию и прозелитизм является нарушением норм международного права. |
| Proselytism was a recent phenomenon and not yet subject to regulation. |
Прозелитизм - новое явление и еще не подвергся регулированию. |
| Article 5 of the Act prohibits acts aimed at bringing about religious conversion (proselytism) and any missionary activity, since every person independently determines his or her religious affiliation. |
Статья 5 закона запрещает действия, направленные на обращение верующих одних конфессий в другие (прозелитизм), а также любую миссионерскую деятельность, поскольку каждое лицо самостоятельно определяет свою конфессиональную принадлежность. |