The thrust of this Act is to proscribe any conduct intended to assist persons from aiding any foreign Power to the detriment of the security and safety of Botswana. |
Суть Закона сводится к запрещению любого поведения, направленного на содействие попыткам любой иностранной державы нанести ущерб безопасности Ботсваны. |
The parties are to consider matters relating to the operation, implementation, application or interpretation of the competition policy chapter, and to review both their measures to proscribe anti-competitive activities and the effectiveness of enforcement actions. |
Стороны должны рассмотреть вопросы, касающиеся действия, осуществления, применения или толкования раздела, относящегося к политике в области конкуренции, и проанализировать принимаемые ими меры по запрещению антиконкурентной деятельности, а также эффективность правоприменительных действий. |
The Government of Poland considers it gratifying that the fiftieth anniversary of the United Nations coincides with a remarkable success of efforts to proscribe weapons of mass destruction. |
Правительство Польши довольно тем, что пятидесятилетие Организации Объединенных Наций совпадает с замечательным успехом в усилиях по запрещению оружия массового уничтожения. |
NAFTAprovisions require that members take measures to proscribe anti-competitive private practices; they do not however, establish any standards to be incorporated into domestic laws but, rather, emphasize the importance of cooperation on competition enforcement. |
Положения НАФТА требуют от государств-членов принятия мер по запрещению практики частных компаний, нарушающей принципы конкуренции; вместе с тем они не устанавливают каких-либо стандартов, которые должны включаться во внутригосударственное право, а подчеркивают важное значение сотрудничества в области обеспечения соблюдения законов о конкуренции. |
Similar considerations apply to measures to prohibit the dissemination of ideas of racial superiority, etc., and measures to proscribe racist organizations. |
Аналогичные соображения относятся к мерам по запрещению распространения идей расового превосходства и т.д., а также мерам по запрещению деятельности организаций расистского толка. |