Well, that is one magnificent prophecy, Mr. Reacher. |
Поразительное предсказание, мистер Ричер. |
Who foretold this prophecy? |
Кто сделал сие предсказание? |
How can I fulfil the prophecy? |
Как я могу исполнить предсказание? |
And this prophecy is crystal clear. |
И это предсказание абсолютно ясно. |
I have a prophecy to fulfill. |
Я должен исполнить предсказание. |
How can I fulfill the prophecy? |
Как я могу исполнить предсказание? |
I need that prophecy. |
Мне нужно то предсказание. |
Now, hand me the prophecy. |
А теперь отдай мне предсказание. |
That's what your prophecy was. |
Так вот что за предсказание. |
This prophecy of yours, Doctor... |
Это твое предсказание, Доктор... |
YNH: Again, it's not a prophecy; it's seeing all kinds of possibilities before us. |
ЮНХ: Это не предсказание, а анализ сценариев развития событий. |
So he would have been flabbergasted to see his prophecy realized, not by communism, but by the globalization of Anglo-American economic liberalism. |
Он был бы ошеломлен, узнав, что его предсказание было реализовано, но не коммунизмом, а глобализацией англо-американского экономического либерализма. |
However, a prophecy was made by the stargazer Kuyō, first to Ashura-ō and then to Yasha-ō: Six stars will fall to this plane. |
Тем не менее, предсказание, сделанное астрологом прежнего императора Куё, сначала Ашуре-о, а потом Яше-о, гласило: «Шесть звёзд упадут. |
Again, it's not a prophecy; it's seeing all kinds of possibilities before us. |
Это не предсказание, а анализ сценариев развития событий. |
Something written in the halls of prophecy cannot be changed. |
Но главное предсказание никто не может изменить. |
So is this the same oracle prophecy? |
Так это та самая Пифия, что сделала... предсказание? |
I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end. |
Я верю что очень скоро предсказание сбудется, и эта война закончится. |
The prophecy was fulfilled physically, but not in the manner expected. |
Предсказание медиумов сбылось, но не совсем так как было в видении. |
This prophecy of yours, Doctor... where did it come from? |
Это твое предсказание, Доктор... откуда оно? |