Prologue "A Deeply Wistful Man" |
Пролог "Глубоко тоскующий человек" |
It contains the Diatessaron and 23 canonical books of the New Testament; plus the Epistle to the Laodiceans, and a copy of Jerome's Prologue to the Canonical Gospels. |
Кодекс включает Диатессарон и 23 канонических книги Нового Завета, а также Послание к Лаодикийцам и Пролог Иеронима к каноническим Евангелиям. |
Past is prologue, as they say. |
Как говорят: «Прошлое - лишь пролог». |
So beginning today, the past is just a prologue. |
Начиная с сегодняшнего дня, прошлое - всего лишь пролог. |
After obtaining the better of the two endings with Jonathan and Charlotte, the player will unlock a prologue to the main story, "Sisters Mode", and additional stages in the Boss Rush Mode. |
После получения лучшей концовки игрок открывает своеобразный пролог к истории, «Sisters Mode», и «Boss Rush Mode». |
The book consists of five parts: Prologue, The Gutenberg Galaxy, The Galaxy Reconfigured, Bibliographic Index, Index of Chapter Glosses. |
Книга состоит из 5 частей: -Пролог -Галактика Гутенберга -Новая конфигурация галактики -Библиография -Именной указатель. |
Nice prologue to the play. |
Весёленький пролог у этой пьесы. |
BRUSSELS - If French President Nicolas Sarkozy had written the prologue to his presidency of the G-20, which has just commenced, he could not have done better. |
БРЮССЕЛЬ. Если бы президент Франции Николя Саркози писал пролог к программе по уже состоявшемуся вступлению Франции на пост председателя «Большой двадцатки», то он не смог бы сделать этого лучше. |
WHAT IS PAST IS PROLOGUE |
ПРОШЛОЕ ЛИШЬ ПРОЛОГ К БУДУЩЕМУ |
Now that we're in this time, what's past is prologue. |
Все, что случилось с нами, лишь пролог К тому, что мы с тобой должны свершить. |
But first, to demonstrate how much the young souls entrusted to us consider religion a living reality, here, from our youngest, is a little prologue. |
Но сначала, чтобы показать вам, что в юных сердцах, которые мы обучаем, религия действительно жива, наши девочки покажут вам краткий пролог. |
The story you are about to see takes place many hundreds of years ago but, despite what you might have read, the past is not a prologue. |
я драматический поэт. прошлое - не пролог. урок для нашего настоящего и взгляд в наше будущее. |