The large majority of UNICEF programmable core resources will continue to be allocated based on national priorities through country programmes of cooperation, within UNDAFs where these exist. |
Бóльшая часть основных программных ресурсов ЮНИСЕФ будет по-прежнему распределяться на основе национальных приоритетов через посредство страновых программ сотрудничества и в контексте рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, где таковые имеются. |
Total expenditures exceeded income for the year by $33.6 million and, together with other reserve movements, reduced the balance of programmable funds to $6.6 million at 31 December 2002, compared to $39.8 million in 2001. |
и вместе с изменением прочих резервов привели к сокращению остатка программных средств по состоянию на 31 декабря 2002 года до 6,6 млн. долл. США по сравнению 39,8 млн. долл. США в 2001 году. |
The details of core programmable funding that is also being applied to the regional architecture to strengthen the regional offices' programmatic functions are provided for information. |
Информация об основном финансировании программ, которое также используется для укрепления программных функций региональных отделений в рамках новой региональной архитектуры, представлена для справки. |
In 2002, Seth Goldstein and Todd Mowry started the claytronics project at Carnegie Mellon University to investigate the underlying hardware and software mechanisms necessary to realize programmable matter. |
В 2002 году Сет Голдштейн и Тодд Моури начали проект по клэйтронике Университета Карнеги-Меллона с целью исследования основных аппаратных и программных механизмов, необходимых для реализации программируемой материи. |