Английский - русский
Перевод слова Procession
Вариант перевода Процессия

Примеры в контексте "Procession - Процессия"

Примеры: Procession - Процессия
The procession that took place Warsaw on 2 December 1789 was inspired by Hugo Kołłątaj, and led by Jan Dekert. Процессия в Варшаве, начавшаяся 2 декабря 1789 года была задумана Гуго Коллонтаем и возглавлена Яном Декертом.
Every year during the patronal feast (August 22) there is a procession through the central streets. Каждый год во время патронального праздника (22 августа) на улицах центра деревни проходит процессия.
Still the procession came, weaving through the snow, everyone swinging their arms, skipping, happy, joyous. Процессия все еще шла, извиваясь по снегу, все размахивали руками, прыгая от счастья и радости.
The procession with army regalia and battle flags passed from the Don Museum Square to the monument of Don Ataman. Процессия Войскового круга с регалиями, боевыми знаменами торжественно прошла от Донского музея на площадь к памятнику донскому атаману.
When it looked as if he was disappearing from everyone's sight, the whole frenzied procession halted, the song died away, the music faded, and the dancing contingent froze suddenly and unexpectantly. В тот момент, когда она будто бы пропала из поля зрения, вся безумная процессия остановилась, песни затихли, музыка прекратилась, а танцующая группа неожиданно замерла».
During the celebrations, which attract numerous pilgrims from the nearby villages, there is a procession where the statue of the saint is carried on the shoulders along the streets (sometimes accompanied by a cart decorated with flowers and ex-voto). Во время праздника, на который приходят многочисленные паломники из соседних деревень, процессия несёт на плечах по улицам города статую святого, обычно сопровождаемую повозкой с цветами и вотивными дарами.
The procession, in which an estimated 3,000 to 4,000 people (mainly students and other young people) participated, started after the early memorial mass for Sebastiao Gomes. Эта процессия, в которой участвовало от 3000 до 4000 человек (в основном учащиеся и молодежь), началась после ранней мессы, посвященной памяти Себаштьяу Гомеша.
On 24 November 2012, for example, at least four children were reportedly killed in a roadside bomb attack on a procession in Dera Ismail Khan, Khyber Pakhtunkhwa Province. Например, сообщалось, что 24 ноября 2012 года по меньшей мере четыре ребенка погибли в городе Дера-Исмаил-Хан, провинция Хайбер-Пахтунхва, когда следовавшая по дороге процессия подорвалась на придорожной мине.
Strong reveals that the procession was connected to the marriage of Henry Somerset, Lord Herbert, and Lady Anne Russell, one of the queen's six maids of honour, on 16 June 1600. Рой Стронг полагает, что процессия была связана с женитьбой Генри Сомерсета, лорда Герберта (англ.)русск., и леди Энн Рассел, одной из фрейлин королевы, 16 июня 1600 года.
The parades included the Brazilian Army, which insisted that their triumphal procession take place on 20 February, to mark payback for the defeat it had suffered at the Battle of Ituzaingó twenty five years before on that date. В парадах участвовала бразильская армия, которая настояла на том, чтобы их триумфальная процессия состоялась 20 февраля, в знак возмездия за поражение, которое она испытала в битве при Итусаинго ровно 25 лет назад.
Watched by packed crowds, the procession formally received the regalia then returned down to The Mound and went down it to Princes Street and on by Calton Hill to Holyroodhouse. Наблюдаемая разодетой толпой, процессия получила регалии, а затем вернулась в Маунд и прошла по Принсез-стрит, а затем направилась к Холирудском дворцу через Кэлтон-Хилл.
You have amazing lighting effects changing by the hour, explosions of sand covering the sculptures in a cloud of mystery, a unique timeless quality and the procession of inquisitive visitors, each lending their own special touch to the site. Здесь и восхитительные световые эффекты, меняющиеся с каждым часом, и взрывы песка, покрывающие скульптуры облаком тайны, и уникальное ощущение неподвластности времени, и процессия любопытных посетителей, каждый из которых добавляет свой особый штрих в композицию.
So the procession is moving at a stately pace down my street, and as it approaches my house, I start to wave my flag vigorously, and there is the Queen Mother. I see her, and she seems to see me. Процессия торжественно плывёт по улице, приближаясь к моему дому, и я, при виде королевы-матери, начинаю энергично размахивать флажком.
As the procession neared the edge of the cemetery, at least 15 plain-clothes and uniformed West Mostar police officers were seen approaching the group, walking from the direction of the Rondo on Kneza Mihajla Humskog Street (Liska Street). Когда процессия приблизилась к краю кладбища, было замечено, что не менее пятнадцати полицейских в форме и в штатском подошли к группе со стороны Рондо на улице князя Михаила Хумскога (улица Лиска).
On 10 February 1997, a procession of several hundred Bosniacs, led by religious and political leaders, marched from Rade Bitange Street in East Mostar towards a cemetery in West Mostar on Kneza Mihajla Humskog Street (Liska Street). 10 февраля 1997 года процессия из нескольких сотен боснийцев во главе с религиозными и политическими лидерами отправилась с улицы Раде Битанге в Восточном Мостаре на кладбище в Западный Мостар, которое находится на улице князя Михаила Хумскога (улица Лиска).
He quotes local historian, Luigi Lumia, who described how a procession of people with Calogero Vizzini at the helm made its way towards the tanks chanting: 'Long Live America', 'Long Live the Mafia', 'Long Live Don Calo'. Он цитирует местного историка, бывшего мэра Виллальбы Луиджи Лумию, который рассказал, как процессия людей во главе с Калоджеро шла в сторону танков, скандируя: «Да здравствует Америка!», «Да здравствует мафия!», «Да здравствует дон Кало!».
Then, the Procession - the Procession that Mitzi had waited so long to see. И вот, Процессия. Процессия, которую так долго ждала Мици, чтобы увидеть.
Okey smokes. So, following the procession... I'll have the bride and groom accompany me. Пока процессия будет двигаться, жених и невеста будут рядом со мной.
An IPTF monitor made a gesture that was interpreted as encouragement for the Bosniac procession to move forward. Наблюдатель СМПС сделал жест, который был истолкован как разрешение на то, чтобы боснийская процессия продолжила свое движение.
Look, from here The procession started And met all the boats that came from the sea. Смотрите, отсюда начиналась процессия... все собирались и встречали лодки, плывущие к берегу.
To the left of the portal, a procession of chosen Christians is going to heaven, while to the right sinners are being cast into hell. В левой части портала изображена процессия избранных, идущих в рай, в правой - грешники, спускающиеся в ад.
After the celebration the procession moved to the Congo Cross Bridge - the symbolic site at which the forces of the Economic Community of West African States Monitoring Group had halted the rebel RUF march on Freetown in January 1999. После этой торжественной части процессия двинулась в Конго Кросс Бридж - символическое место, где в январе 1999 года силы Группы военных наблюдателей Экономического сообщества государств Западной Африки остановили марш повстанцев ОРФ на Фритаун.
The procession assembled on The Mound before going up to the Castle, and within minutes of setting off was halted by the arrival on horseback of a flamboyantly dressed Glengarry who announced that it was his rightful place to ride at the head of the procession. Процессия собиралась в Маунде перед походом к Замку, и через несколько минут после отправления она была остановлена вычурно одетым Гленгэрри верхом на коне, который заявил, что возглавлять процессию - его законное право.
It's the escort that will go with the Procession. Ах, это ты? Идёт процессия с музыкой, как видишь.
Slowly, the procession wound its way along paths through Letná's woods, now covered in white. Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.