Английский - русский
Перевод слова Procession

Перевод procession с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процессия (примеров 51)
The bridge across which the triumphant procession had crossed is broken; a makeshift crossing strains under the weight of soldiers and refugees. Мост, по которому когда-то проходила триумфальная процессия, разрушен; самодельная переправа готова развалиться под тяжестью солдат и беженцев.
Corteo, which means""cortege"" in Italian, is a joyous procession, a festive parade imagined by a clown. Corteo, что по-итальянски означает «кортеж» - это веселая процессия, праздничное шествие, которое рождается в воображении клоуна.
And, finally, there's the Baraat procession, where I ride up on a white horse. А в конце следует процессия "Бараат", когда я являюсь на белом коне.
An IPTF monitor made a gesture that was interpreted as encouragement for the Bosniac procession to move forward. Наблюдатель СМПС сделал жест, который был истолкован как разрешение на то, чтобы боснийская процессия продолжила свое движение.
Look, from here The procession started And met all the boats that came from the sea. Смотрите, отсюда начиналась процессия... все собирались и встречали лодки, плывущие к берегу.
Больше примеров...
Шествие (примеров 59)
Section 4 (3) provides that any person who wishes to convene a public meeting or to form a public procession must make an application to the regulating officer of the area concerned. В пункте З статьи 4 предусматривается, что любой человек, желающий провести общественное собрание или организовать публичное шествие, должен подать заявление должностному лицу, в ведении которого находится соответствующий район.
A procession in honor of the saint is held on October 16; a statue of the saint is carried on a boat. Шествие в честь святого происходит 16 октября, статуя святого перемещается на лодке.
After 1761, there was worship at the church in Coney Street, followed by a procession to York's Guildhall for a banquet, attended by daughter lodges, ladies, and non-masons. В 1761 году, в церкви на Кони-стрит была служба, а затем шествие в Гильдейл в Йорке на банкет, в котором приняли участие дочерние ложи, дамы и немасоны.
Day two, we start the procession, push the statue up and down the block. На второй день устраиваем праздничное шествие, Прогоняем статую туда-сюда по кварталу.
No laughing matter: Rose Monday procession cancelled because of Gulf War! Внутреннее участие вместо принятия внутрь: отменено карнавальное шествие в понедельник во время масленицы в Кельне!
Больше примеров...
Вереница (примеров 4)
Just the endless procession of days, months years. Только бесконечная вереница дней, месяцев лет.
In that golden era where there were parties and policies... not just polls and focus groups and an endless procession of mediocre minds. В золотую эпоху, когда существовали партии и политики... а не только опросы и фокус-группы, и бесконечная вереница посредственностей.
The Preparatory Committee should endeavour to ensure that a seemingly endless procession of largely repetitive prepared statements and reports does not lull us into a sense of complacency in which we would come to believe that all is well. Подготовительному комитету следует стремиться к тому, чтобы, казалось бы, бесконечная вереница повторяющихся в значительной степени приготовленных заявлений и докладов не порождала у нас чувства самоуспокоенности, когда у нас возникло бы ощущение, что все идет хорошо.
There are also many superb flower displays and the exciting children's parade where a procession of children, each holding a flower file into the Municipal Square 'Praça do Município' where the flower is placed on a vertical surface called the 'Wall of Hope'. Есть также множество великолепных цветочных выставок и веселых детских парадов, где вереница детей, каждый из которых держит в руках цветок, направляется к Городской Площади 'Ргаса do Municipio', где цветок крепится на вертикальную поверхность, названную "Стеной Надежды".
Больше примеров...
Уличных шествий (примеров 5)
The HKSAR Government continues to respect the freedom and rights of peaceful assembly and procession, as enshrined in the Basic Law and the Hong Kong Bill of Rights Ordinance. Правительство ОАРГ строго уважает гарантированные в Основном законе и Гонконгском билле о правах свободу и право мирных собраний и уличных шествий.
The freedom or right to peaceful assembly and to peaceful public procession are fundamental rights guaranteed in the Basic Law and the HKBORO. Свобода мирных собраний и мирных уличных шествий представляет собой основные права, гарантируемые Основным законом и БП.
In this context, article 21 of the Constitution of 20 January 2002 states: "The State shall recognize and guarantee, under conditions fixed by law, freedom of movement, of association, of assembly, of procession and of demonstration." В этой связи в статье 21 Конституции от 20 января 2002 года говорится следующее: "Государство признает и гарантирует в установленном законом порядке свободу передвижения, свободу ассоциаций, собраний, уличных шествий и демонстраций".
Freedom of movement, freedom of choice of residence, and freedom of association, assembly, procession and demonstration (art. 5) свобода въезжать в страну и выезжать из нее, свобода выбора места жительства, свобода ассоциации, собраний, уличных шествий и манифестаций (статья 5);
I would point out in this connection that the procession planned by the rebellion, with the involvement of certain political parties, for 25 March in Abidjan was scheduled just after the Government had issued a decree on 11 March prohibiting all street demonstrations until 30 April. В этой связи я напоминаю о том, что назначенная на 25 марта в Абиджане демонстрация мятежников совместно с определенными политическими партиями была запланирована в тот момент, когда 11 марта правительство приняло указ, запрещающий проведение 30 апреля любых уличных шествий.
Больше примеров...
Демонстрации (примеров 13)
The requirement to give written notice within less than seven days before the day of holding a meeting or procession was too restrictive, as it was sometimes necessary to hold a public meeting at short notice. Требование направления письменного уведомления не позднее чем за семь дней до проведения мероприятия или демонстрации является слишком ограничительным, поскольку порой необходимо провести массовое мероприятие незамедлительно.
(b) uses in any public place or at any public meeting or procession any gesture or word which is threatening, abusive or insulting; or Ь) в любом общественном месте или на любом массовом собрании или демонстрации использует любые жесты или слова, содержащие угрозы, грубые выпады или оскорбления; или
The police charges against the procession began when it was crossing a non-prohibited zone, although the area was very close to Piazza Verdi, which the order issued by the questore on 19 July had indicated as being the end-limit for the march. Полиция приступила к разгону демонстрации, когда ее участники пересекали зону, не являвшуюся запрещенной, но находящуюся рядом с площадью Верди, которая в распоряжении, данном квестором 19 июля, была указана в качестве конечного пункта марша.
(c) Marshals of a number sufficient to monitor the public meeting, procession or demonstration are available and shall co-operate with the police to ensure peace and order; с) для наблюдения за проведением общественного собрания, шествия или демонстрации должны иметься в достаточном количестве распорядители, которые сотрудничают с полицией в обеспечении общественного спокойствия и порядка;
Where the police notify the conveners of a public meeting, procession or demonstration that it is not possible for the police to adequately police any proposed public meeting, procession or demonstration, such public meeting, procession or demonstration shall not be held. Когда полиция уведомляет организаторов общественного собрания, шествия или демонстрации о невозможности надлежащего обеспечения полицией порядка в ходе таких запланированных мероприятий, это общественное собрание, шествие или демонстрация не проводится .
Больше примеров...