Just talked to the probate judge. |
Мы говорили с судьей по делам о наследствах. |
Have you filed a claim with the probate court? |
Вы подали иск в суд по делам о наследствах? |
All land transfers from 1990 on have proceeded through the probate court for the county where the land was located. |
Начиная с 1990 года и до настоящего времени все сделки с земельными участками совершались в судах по делам о наследствах и завещаниях в тех графствах, в которых находились эти земельные участки. |
Hence, all land transfers for Montserrado went through the probate court at the Temple of Justice; for Margibi County, the probate court in Kakata; and so on. |
Таким образом, все сделки с земельными участками в Монсерадо рассматривались в суде по делам о наследствах и завещаниях Храма правосудия; в графстве Маргиби - в суде по делам о наследствах и завещаниях в Какате и т.д. |
Probate court failed to require a fidelity bond of the executor. |
Суд по делам о наследствах не обратил внимание на страховой контракт исполнителя. |