Английский - русский
Перевод слова Privatize
Вариант перевода Приватизировать

Примеры в контексте "Privatize - Приватизировать"

Примеры: Privatize - Приватизировать
This has created social-political obstacles for regional governments seeking to privatize water, sanitation and transportation services. В связи с этим возникают социально-политические препятствия для правительств стран региона, которые стремятся приватизировать услуги по водоснабжению, транспортным перевозкам и в санитарно-гигиенической области.
The federal government came up with a program to dismantle public housing and privatize it, and that's what we're doing. Федеральное правительство подготовило программу снести общественное жильё и приватизировать его, чем мы и занимаемся.
And now they want to privatize the railway. А теперь они хотят приватизировать дорогу.
It continued to privatize major areas of its economy and to negotiate free trade agreements, whether bilaterally, multilaterally or through the Gulf Cooperation Council. Она продолжает приватизировать основные отрасли своей экономики и вести переговоры в отношении соглашений о свободной торговле на двусторонней или многосторонней основе или с помощью Совета по сотрудничеству стран Залива.
As part of the overall preference for the market, policy makers have also sought to privatize public services. В рамках общей ориентации на рынок руководители также стремятся приватизировать государственные службы.
So we decided to privatize many of our enterprises. Поэтому мы решили приватизировать многие из наших производств.
The Government decided to privatize 4000 ha of land by the end of 2001. Правительство постановило приватизировать к концу 2001 года 4000 га земель.
The Government proposes to privatize this land, expecting to gain extra revenue for the State budget and increase farm efficiency. Правительство предлагает приватизировать эту землю, рассчитывая получить дополнительные поступления в государственный бюджет и повысить эффективность земледелия.
In July, workers at the capital's port went on strike in protest against the Government's plan to privatize the port. В июле рабочие столичного порта объявили забастовку в знак протеста против правительственного плана приватизировать порт.
For some time, the Government of Paraguay has made known its intention to privatize its railways. Какое-то время тому назад правительство Парагвая заявило о своем намерении приватизировать свою железную дорогу.
Some participants noted that the World Bank had not been particularly active in advising countries to privatize State enterprises. Некоторые участники отметили, что Всемирный банк не особенно активно рекомендует странам приватизировать государственные предприятия.
Turning to employment, she noted two instances where international financial institutions had attempted to privatize the health sector. Переходя к вопросу о занятости, она отмечает, что в двух случаях международные финансовые учреждения пытались приватизировать сектор здравоохранения.
There had been a standard, "one-size-fits-all" remedy: to stabilize the economy, privatize assets and liberalize. Существовало стандартное "еди-ное для всех средство": стабилизировать экономику, приватизировать активы и провести либерализацию.
For example, in small island countries it does not make sense to privatize port operations. Например, в малых островных странах нет смысла приватизировать портовые операции.
State-owned banks in developing countries (those reluctant to privatize) might have problems raising capital. Государственные банки в развивающихся странах (не желающих приватизировать их) могут столкнуться с трудностями в привлечении капиталов.
After a number of attempts by different Governments to privatize their rail networks, this fact is now accepted by many, including international financial institutions. После ряда попыток различных правительств приватизировать железнодорожные сети этот факт в настоящее время принят многими, включая международные финансовые учреждения.
In seeking to privatize the distribution of drinking water in violation of the Treaty of Waitangi, the Government was infringing the rights of the indigenous peoples. Правительство нарушает права коренных народов в своем стремлении приватизировать снабжение питьевой водой, что противоречит положениям договора Вайтанги.
However, once Governments had decided to privatize services such as telephone networks or power generation, it would seem absurd to award the contract to a government ministry. Однако после того как правительства решили приватизировать такие услуги, как телефонные сети или производство электроэнергии, абсурдом выглядела бы выдача подряда правительственному министерству.
In 1991, the Government of Peru decided to privatize more than 200 state enterprises that were producing deficits of $3.5 billion a year. В 1991 году правительство Перу приняло решение приватизировать более 200 государственных предприятий, убыток которых в общей сложности составлял 3,5 млрд. долл. США в год.
Over 10,000 of these pensioners are being deprived of the opportunity to privatize their apartments or receive permanent work permits, in violation of article 8 of the Agreement. Свыше десяти тысяч этих пенсионеров в нарушение статьи 8 Соглашения лишены возможности приватизировать свои квартиры, оформить разрешение на постоянную работу.
The Russian military personnel themselves cannot privatize or sell their houses because of discriminatory Latvian legislation, as distinguished from the situation in Lithuania. Сами российские военные приватизировать и продать свое жилье из-за дискриминационного законодательства Латвии - в отличие от Литвы - не могут.
The Government has taken a number of steps to support the development of private enterprises and is planning to privatize most of the smaller state enterprises. Правительство предприняло ряд шагов по поддержке развития частных предприятий и планирует приватизировать большинство малых государственных предприятий.
With regard to the Government's plans to privatize housing completely, the Committee is concerned that the number of homeless people in the urban areas will increase considerably. Что касается планов правительства полностью приватизировать жилой фонд, то Комитет с озабоченностью отмечает, что число бездомных в городских районах существенно возрастает.
Under the general rubric of private sector growth and development, both bilateral donors and the Bretton Woods institutions urged African countries to privatize State assets/companies. В рамках общей темы роста и развития частного сектора как двусторонние доноры, так и бреттон-вудские учреждение настоятельно призывали африканские страны приватизировать государственную собственность/компании.
There has been a move to reorganize and privatize rail transport, and private capital has been attracted to upgrade rails and improve service in some countries. Предпринимались попытки реорганизовать и приватизировать железнодорожный транспорт, для чего привлекался частный капитал в целях модернизации железных дорог и улучшения обслуживания во многих странах.