I'm not businesslike, I'm preoccupied. | Я не деловой, я озабоченный. |
Okay, you've got that same look as before... preoccupied. | Так-так, у тебя опять такой же взгляд, как раньше... озабоченный. |
A man occupied, preoccupied and brilliant. | Человек занятой, озабоченный и блестящий. |
He's a little preoccupied right now. | Он немного озабоченный прямо сейчас. |
But this morning before the shooting, she was acting preoccupied. | Но утром перед той стрельбой у неё был озабоченный вид. |
He's a little preoccupied helping the birthday girl. | Он немного занят, помогает имениннице. |
But he's too preoccupied to notice what's in it until it's too late. | Но он был слишком занят, чтобы заметить, что в нем, - пока не стало слишком поздно. |
I've been preoccupied... for a long time. | Я был занят долгое время. |
You were a tad preoccupied at the time, if you'll recall. | Ты был сильно занят другими делами в то время, если помнишь. |
So, after supper, I try to get him to talk, and... he's so preoccupied that he doesn't hear what I say. | После ужина я пытаюсь его разговорить, но... он наотолько занят, что совсем меня не слушает. |
I'm afraid she's a little preoccupied. | Боюсь, она сейчас немного занята. |
Hallam, Whitehall needs you and Agnes is preoccupied. | Халлем, ты нужен Уайтхоллу, и Агнес занята. |
I would have been able to keep my hands on the wheel, but I was a little preoccupied. | Я была в состоянии вести машину, но я была немного занята. |
Well, I was too preoccupied to go to college, what with weighing a couple hundred pounds and having feet twice my normal size and all. | Ну, я была слишком занята, чтобы идти в колледж, с парочкой сотен лишних фунтов и ногами вдвое толще обычного. |
I've been preoccupied and I didn't want John to push too hard. | Я была слишком занята и я не хотела, чтобы Джон переусердствовал. |
Igor and Andrei seem to be a bit preoccupied. | Игорь и Андрей, кажется, немного заняты. |
We've been so preoccupied, I'm almost ashamed to ask. | Мы так заняты, что мне даже стыдно спросить. |
You've always been preoccupied. | Вы всегда слишком заняты. |
Because me and my 20yearold girlfriend will be a little bit preoccupied. | Ну я в общем-то не против, потому что мы с моей 20-летней девушкой как раз будем немножко заняты. |
We've just been a little preoccupied. | В последнее время мы были немного заняты. |
We are preoccupied by the increasing divide between developed and developing countries, particularly in the economic, social, information and technology areas. | Мы обеспокоены увеличивающимся разрывом между развитыми и развивающимися странами, особенно в экономической, социальной, информационной и технической областях. |
We are very much preoccupied by the fighting in Liberia and its impact on the civilian population. | Мы весьма обеспокоены боевыми действиями в Либерии и воздействием их на гражданское население. |
All countries were preoccupied by the effects of globalization, regional integration and economic reforms. | Все страны обеспокоены последствиями глобализации, региональной интеграции и экономических реформ. |
As we seek to help the Burundian people retrace the path of dialogue, we remain preoccupied by the fragility of the political situation in the Great Lakes region as a whole. | Наряду с нашим стремлением помочь бурундийскому народу вновь вступить на путь диалога мы по-прежнему обеспокоены шаткостью политической ситуации в районе Великих озер в целом. |
More than ever, governments today are not only preoccupied in ensuring that energy is available to their populations but that it is available to the economy at the lowest possible cost, and that it is used in the most efficient way possible. | Сегодня, как никогда раньше, правительства обеспокоены не только тем, как обеспечить доступность энергии для своего населения, но и тем, как сделать ее доступной для национального хозяйства при минимальном уровне издержек, а также обеспечить ее максимально эффективное использование. |
The Egyptian delegation is sincerely preoccupied that the current draft nuclear-test-ban treaty does not clearly place the treaty within an overall process of nuclear disarmament. | Египетская делегация испытывает искреннюю озабоченность по поводу того, что в нынешнем проекте договору о запрещении ядерных испытаний не отводится четкого места в рамках общего процесса ядерного разоружения. |
While noting the concern of the State party to eliminate any difference of treatment in law not based on rational elements, the Committee is preoccupied that the legislation of Costa Rica does not contain explicit norms forbidding discrimination on the grounds of national or ethnic origin. | Отмечая обеспокоенность государства-участника проблемой устранения любых необоснованных различий в положении лиц перед законом, Комитет выражает озабоченность тем, что в законодательстве Коста-Рики не содержится конкретных норм, прямо запрещающих дискриминацию по признаку национального или этнического происхождения. |
The mission also made the point that considerable thought had been given to postponing the dispatch of the mission at a time when the situation in many areas of the world greatly preoccupied the Security Council. | Миссия также указала на то, что серьезным образом рассматривался вопрос о том, чтобы отложить направление миссии в то время, когда во многих районах мира сложилась обстановка, вызывающая большую озабоченность Совета Безопасности. |
In addition, Egypt is preoccupied because of the decision-making in the Executive Council (two-thirds majority for matters of substance) which may paralyse this important body in comparison with the similar body in the CWC. | Кроме того, Египет испытывает озабоченность по поводу механизма принятия решений в Исполнительном совете (большинством в 2/3 по вопросам существа), что способно парализовать этот важный орган по сравнению с аналогичным органом в КХО . |
Last, but certainly not least, the ICRC continues to be preoccupied by the ease with which military-style arms are available in many regions of the world. | И теперь последнее по счету, но не по существу замечание о том, что МККК по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что во многих регионах мира можно с легкостью получить оружие для военных целей. |