The findings presented here provide some insight into the functioning of the Canadian labour market: the GWG early in one's career is an increasingly good predictor of the GWG throughout a generation's working life. |
Представленные в настоящем документе выводы позволяют понять функционирование канадского рынка труда: ГРОТ в начале карьеры становится все более эффективным показателем, позволяющим прогнозировать ГРОТ на протяжении всей трудовой жизни поколения. |
Educational achievement is an important predictor of positive economic outcomes. |
Прогресс в области образования является важным показателем, позволяющим прогнозировать улучшение экономического положения в стране. |
As the Secretary-General's report clearly states, "The surest predictor of genocide is past genocide" (A/63/677, para. 48). |
Как четко указывается в докладе Генерального секретаря, «наиболее точным показателем, позволяющим прогнозировать геноцид, является наличие преступления геноцида в прошлом (А/63/677, пункт 48)». |
According to WHO, gender-based violence is a significant predictor of suicide in women. |
По информации ВОЗ, гендерное насилие является важным показателем, позволяющим прогнозировать уровень самоубийств среди женщин. |
The surest predictor of genocide is past genocide. |
Наиболее точным показателем, позволяющим прогнозировать геноцид, является наличие преступления геноцида в прошлом. |