Testing under such circumstances is akin to mandatory testing, and in many instances is done without appropriate pre and post-test counselling or safeguards of confidentiality. |
Тестирование при таких обстоятельствах напоминает обязательное тестирование и во многих случаях проводится без надлежащего до- и послетестового консультирования или гарантий конфиденциальности. |
Portugal has expanded the use of house arrest monitored by electronic surveillance devices, pursuant to legislation approved in September 2010, within the implementation of pre and post-trial measures. |
В соответствии с одобренным в сентябре 2010 года законодательством в Португалии была расширена практика домашнего ареста с использованием электронных средств слежения при реализации до- и послесудебных мер. |
(b) Strengthen its efforts to provide access to quality pre and post-natal health services and facilities, paying particular attention to the rural areas of the country; |
Ь) активизировать усилия по предоставлению доступа к качественным до- и послеродовым медицинским услугам и учреждениям с уделением особого внимания сельским районам страны; |
These include the rich habitat complexity and diversity inherent in coral reef ecosystems, the wide variety and temporal availability of food resources available to coral reef fishes, a host of pre and post larval settlement processes, and as yet unresolved interactions between all these factors. |
Вероятно, этому способствовал целый ряд факторов, включая богатую среду обитания, сложность и многообразие, присущие экосистемам коралловых рифов, широкий диапазон и временная доступность пищевых ресурсов, целый ряд условий для до- и постличиночной стадии развития и ещё не установленные взаимодействия между всеми ними. |
Expand coverage of antiretroviral treatment for the prevention of mother-to-child transmission and for children and provide pre and post-natal care to HIV positive mothers; |
а) расширить охват антиретровирусным лечением с целью профилактики передачи вируса от матери к ребенку и его распространении среди детей, а также предоставлять до- и послеродовой уход ВИЧ-инфицированным матерям; |