An extreme example is Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita: the work was first published posthumously in 1966. |
Утрированным примером является «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова - работа была впервые опубликована после его смерти, в 1966 году. |
He kept a journal throughout his life; it was published posthumously, entitled The Journal of John Woolman (1774). |
В течение жизни он вел дневник, который был опубликован после его смерти под названием «Дневник Джона Вулмана» (1774 г.). |
(b) A child of the deceased born posthumously; |
Ь) ребенок умершего, родившийся после его смерти; |
For example, much has been made of Celibidache's "refusal" to make recordings even though almost all of his concert activity actually was recorded with many released posthumously by major labels such as EMI and Deutsche Grammophon with the consent of his family. |
Например, широко обсуждалось «нежелание» Челибидаке делать звукозаписи, при том что на большинстве его концертов записи всё же производились, а многие из них с согласия членов его семьи были выпущены после его смерти на крупнейших лейблах, таких как EMI и Deutsche Grammophon. |
In either case, the portion inherited by the child born posthumously or after the will was made shall be deducted pro rata from the portions of the testamentary heirs. |
В обоих случаях та доля наследства, которая причитается ребенку завещателя, родившемуся после его смерти или после составления завещания, в надлежащей пропорции вычитается из тех частей наследства, которые приходятся на долю упомянутых в завещании наследников. |
Nieuwland died in 1794 (a year after taking a position as a professor at the University of Leiden) but his solution was published posthumously in 1816 by Nieuwland's mentor, Jean Henri van Swinden. |
Ньюланд умер в 1794 году (спустя год после того, как стал профессором Лейденского университета), однако его решение было опубликовано после его смерти в 1816 году его наставником Яном Хенри ван Свинденом. |
If the testamentary heirs are not children of the testator, a child born posthumously or after the will has been made who has been expressly disinherited shall have the right to fifty per cent of the inheritance. |
Если наследниками в завещании названы лица, не являющиеся детьми завещателя, то его ребенок, родившийся после его смерти или после составления завещания и эксплицитно лишен наследства, имеет право на получение 50% наследства. |
His major work was the Flore de l'Afrique du Nord in 16 volumes published posthumously in 1953. |
Самый большой научный труд - «Флора Северной Африки» (фр. Flore de l'Afrique du Nord) в 16 томах, вышедший в 1953 году уже после его смерти. |
And to allow history to feed that megalomania, even posthumously simply compounds the error. |
И позволить истории подпитывать эту манию, даже после его смерти значит просто усугублять ошибку. |
Did you think they'd be worth something posthumously? |
Подумали, что после его смерти они будут что-то стоить? |
In 1868, he wrote Le grand arcane, ou l'occultisme Dévoilé ("The Great Secret, or Occultism Unveiled"); this, however, was only published posthumously in 1898. |
В 1868 он написал «Великий аркан, или разоблаченный оккультизм» (Le Grand Arcane, ou l'Occultisme Dévoilé); однако, этот труд был издан только после его смерти, в 1898 году. |
The portrait of Alfonso XII adorned the stamps from 1876 until 1890, some three years after his posthumously born successor, Alfonso XIII, assumed the throne under Regency status, and had his portrait instead. |
Портрет Альфонсо XII изображался на марках с 1876 года по 1880 год, ещё почти три года после того, как родившийся после его смерти преемник, Альфонсо XIII, взошёл на престол при регенте. |
In February 2007, a year after his death, J Dilla posthumously received the PLUG Awards Artist of the Year as well as the award for Record Producer of the Year. |
В феврале 2007 года, через год после его смерти, PLUG Awards присудили Дилле награду Продюсер года (англ. Record Producer of the Year) и Артист года (англ. Artist of the Year). |