Английский - русский
Перевод слова Postgraduate

Перевод postgraduate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аспирант (примеров 12)
Patrick Watts, Ashton-under-Lyne, postgraduate in Mechanical Engineering. Патрик Уоттс, Эштон-андер-лайн, аспирант в области машиностроения.
Educational activity of the Faculty covers each level of the Pharmacy profession: degree programs at undergraduate (pharmacist), postgraduate (pharmacist with special expertise) and Ph.D. levels as well as training of Pharmacy technicians and technicians with special expertise. Образовательная деятельность факультета охватывает каждый уровень специальности «Фармация»: дипломные программы бакалавриата (фармацевтом), аспирант (фармацевт со специальным опытом) и кандидат технических наук. уровнях, а также обучение техников и техников фармации, обладающих особыми знаниями.
He continued his studies as a postgraduate in the University of Brussels under the eminent Byzantinist, Henri Grégoire. Как аспирант, продолжил обучение в университете Брюсселя под руководством византиниста Генри Грегуара.
Postgraduate student in policy and practice on biodiversity, United Nations University - Institute of Advanced Studies, Japan Asia-Pacific States Аспирант кафедры политики и практики в сфере биоразнообразия, Институт передовых исследований Университета Организации Объединенных Наций, Япония
A postgraduate research fellowship beckons. Аспирант, младший научный сотрудник.
Больше примеров...
Аспирантский (примеров 2)
2000 Law Development Centre, Postgraduate diploma in legal practice (Bar course). 2000 год Центр по развитию права, аспирантский диплом по юридической практике (адвокатские курсы).
Postgraduate: 1973-1974 Diploma in Advanced Legal Studies Аспирантура: Аспирантский диплом по исследованиям в области права: 1973-1974 годы
Больше примеров...
Аспирантурах (примеров 8)
The Agreement of Cooperation between UNU and Keio University also includes collaboration in the development of a scientific database at UNU for postgraduate research and training. В соглашении о сотрудничестве между УООН и Университетом Кэйо также предусмотрены совместные мероприятия по разработке научной базы данных в УООН для исследовательской работы в аспирантурах и аспирантской подготовки.
The reports were used for: training activities at postgraduate levels (90 per cent); capacity building of development partners (34 per cent); and policy formulation (27 per cent). Эти доклады использовались в процессе обучения в аспирантурах (90 процентов), при наращивании потенциала партнеров по развитию (34 процента) и при разработке политики (27 процентов).
According to the National Human Rights Commission of Korea, the second phase should seek to extend human rights education to higher education systems throughout the formal education curriculum at universities and postgraduate schools. Согласно Национальной комиссии по правам человека Кореи, на втором этапе следует стремиться к распространению образования в области прав человека на системы высшего образования посредством официальных программ обучения в университетах и аспирантурах.
In order to upgrade the training of human resources for science and technology, 24,845 grants were awarded in 1995 through various agencies to support young Mexicans doing postgraduate work in Mexico and abroad; this figure represented an increase of 30.4 per cent over 1994. С целью увеличения числа научных работников в 1995 году было предоставлено 24845 стипендий различными учреждениями, которые оказывают содействие в проведении научных исследований молодыми мексиканцами, обучающимися в аспирантурах в Мексике и за рубежом, что на 30,4% больше, чем в 1994 году.
Scholarships for postgraduate study, leading both to coursework and research degrees at the Masters or PhD level, are available from a variety of sources on a competitive basis. Различные спонсоры объявляют конкурсы для лиц, стремящихся получить стипендии для прохождения обучения в аспирантурах, которое завершается написанием дипломной работы и получением степени магистра или доктора.
Больше примеров...
Последипломное (примеров 7)
Holds postgraduate higher qualifications in private law, criminal sciences and comparative international law from the Strasbourg International Comparative Law Faculty Последипломное образование в области частного права, криминалистики и сравнительного международного права на страсбургском факультете международного сравнительного права
The main activites of the department are directed to the postgraduate advanced training of doctors. Основная деятельность кафедры рассчитана на последипломное повышение квалификации врачей.
In 1994 Oleksandr graduated from postgraduate department of Humanities in Tadeusz Kotarbiński Higher Pedagogical School in Zielona Góra (Poland) with the speciality "Polish Philology". В 1994 году окончил последипломное отделение гуманитарного факультета Высшей педагогической школы имени Тадеуша Котарбинского в г. Зелена Гура (Польша) по специальности «польская филология».
He continued his education by completing postgraduate work at the University of Heidelberg (Germany), the University of Chicago, the Oak Ridge Institute of Nuclear Studies, and the University of Oregon Medical School. Последипломное образование он получал в университете Гейдельберга (Германия), Чикагском университете, Ок-Риджском институте ядерных исследований, и университете Орегонской медицинской школы.
National Skills Tests, Modular Postgraduate Provision and Pre- and In-course Provisions are to be introduced in the next two years and checks will be made to ensure that ITT skills tests in numeracy, literacy and ICT do not disadvantage any particular group of candidates. Через два года будут введены национальные квалификационные экзамены, модульное последипломное направление и подготовительное и учебное направления; будут проводиться проверки по обеспечению того, что экзамены в системе НПП по счету, грамотности и ICT не ущемляют какую-либо конкретную группу кандидатов.
Больше примеров...
Последипломных (примеров 2)
13.77 The Arts and Humanities Research Board (AHRB) makes awards for postgraduate study and research. 13.77 Совет по исследованиям в области искусств и гуманитарных наук (СИИГ) выплачивает стипендии для последипломных исследований.
13.78 Although the Post-Graduate Certificate of Education is the only mandatory postgraduate award for teacher training, LEAs can make certain awards for postgraduate study. 13.78 Хотя для получения профессии преподавателя последипломный обязательный грант выплачивается лишь при получении последипломного свидетельства в области образования, МОО могут тоже предоставлять некоторые гранты для последипломных исследований.
Больше примеров...
Аспирантской подготовки (примеров 12)
2000: Graduated as postgraduate from the University of Exeter, United Kingdom (LL.M. in International Business Legal Studies). 2000 год: закончил курс аспирантской подготовки Эксетерского университета, Соединенное Королевство (магистр права в области международно-правового регулирования предпринимательской деятельности).
The objective is to build a UNU postgraduate e-learning programme in open-source approaches to software engineering. Цель заключается в том, чтобы создать электронную программу аспирантской подготовки УООН на основе подходов к проектированию программного обеспечения, предусматривающих использование открытых исходных кодов.
Education: Doctor of Medicine, University of the Philippines; postgraduate residency training in Paediatrics in the Philippines, in the United States of America. Образование: доктор медицины, Университет Филиппин; курсы аспирантской подготовки врачей-специалистов в области педиатрии, Филиппины, США.
Natal Law Society Bursary for Postgraduate Study (1988) Получила стипендию Натальского общества права для прохождения аспирантской подготовки (1988 год)
N.Z. University Grants Committee Postgraduate Scholarship, 1967 Стипендия для прохождения аспирантской подготовки, представленная Комитетом по распределению субсидий Новозеландского университета, 1967 год
Больше примеров...
Последипломной (примеров 8)
The principles and provisions of the Convention have been reflected in the syllabuses at medical higher education institutes and training institutes for middle-level medical staff, and in postgraduate medical training for doctors. Принципы и положения Конвенции нашли отражение в учебных программах подготовки студентов медицинских вузов, среднего медицинского персонала училищ, последипломной подготовки врачей.
In the course of my practice I supervised postgraduate Bar students from the Uganda Law Development Centre on their internship/pupillage. За время своей работы я руководил последипломной практикой/стажировкой юристов-выпускников из Угандского центра развития права.
Has supervised various research and development projects; established a women's study programme and is a member of the postgraduate supervisor's committees and several official academic groups. Руководила рядом научно-исследовательских проектов, учредила программу исследований по женской проблематике и является членом комитетов руководителей последипломной подготовки и ряда официальных академических групп.
Issues related to identifying the sequelae of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment are included in the postgraduate teaching programme for forensic medical specialists. Вопросы определения следов пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания включены в учебную программу последипломной подготовки судебно-медицинских экспертов.
Postgraduate certificate course on conflict management and post-conflict recovery at the University of York, United Kingdom (2006) Курс «Управление конфликтами и постконфликтное восстановление» (свидетельство о последипломной подготовке), Йоркский университет, Соединенное Королевство (2006 год)
Больше примеров...
Аспирантские (примеров 5)
In the latter category, Mexico offers postgraduate scholarships to nationals of SADC countries. Что касается последней категории, то Мексика предлагает аспирантские стипендии гражданам стран - членов САДК.
In higher education, according to the ECTS-system, grades for undergraduate and postgraduate examinations are awarded according to a graded scale from A (highest) to F (lowest), with E as the minimum passing grade. В высшем образовании в соответствии с системой ECTS оценки за университетские и аспирантские экзамены выставляются по шкале от A (высший балл) до F (низший балл), где E является минимальным проходным баллом.
Government scholarships awarded during the past four years show that only 39% of girls were awarded undergraduate scholarships while, only 38% girls were awarded postgraduate scholarships to do masters and 22% girls got PhD scholarships. За последние 4 года стипендии в системе высшего образования получили лишь 39 процентов девушек, аспирантские стипендии для получения степени магистра - 38 процентов девушек и стипендии для подготовки докторской диссертации - 22 процента девушек.
At the higher education level, some universities under the Ministry of Education offer postgraduate and training courses in remote sensing and geographic information systems. На уровне высшего образования некоторые относящиеся к Министерству просвещения университеты предлагают аспирантские программы и курсы подготовки в области дистанционного зондирования и географических информационных систем.
During this time, a National Banking Training Centre has existed, which systematically offers postgraduate, master's and diploma courses, with a faculty of highly qualified professors. На протяжении всего этого времени ведется сотрудничество с Национальным центром совершенствования банковской деятельности, в котором на систематической основе проводятся регулярные учебные, аспирантские, научно-исследовательские и дипломные курсы с привлечением высококвалифицированных преподавателей.
Больше примеров...
Аспирантуре (примеров 37)
Since June 2007 graduates and teachers of TSOGU can receive the European supplement to the diploma, the master's degree in PhD postgraduate study. С июня 2007 года выпускники и преподаватели ТюмГНГУ могут получить европейское приложение к диплому, степень магистра в PhD аспирантуре.
The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship provides successful fellows with facilities for postgraduate study and research in the field of the law of the sea, its implementation and related marine affairs at participating universities. Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе дает возможность стипендиатам продолжить свое образование в аспирантуре и заниматься научной работой по вопросам морского права, его применения и по смежной тематике в любом из участвующих вузов.
Legal status on postgraduate study of social and forensic psychiatry, School of Medicine, University of Zagreb Загреба, профессор криминологии по правовому статусу лиц с психическими расстройствами в аспирантуре по социальной и судебной психиатрии медицинского факультета Загребского университета
In 1964, he attended the U.S. Naval Postgraduate School, Monterey, California, for studies in mathematics and physics and for a brief time in 1965 studied the Russian language at the Defense Language Institute in Monterey. В 1964 году в Аспирантуре ВМС США в городе Монтерей проходил дополнительную подготовку по математике и физике, а в 1965 году некоторое время изучал русский язык в Институте иностранных языков Министерства обороны.
"and then done a year's postgraduate research as a Fulbright scholar". "и затем год училась в аспирантуре как стипендиат Фулбрайта".
Больше примеров...
Аспирантуру (примеров 35)
The Academic Council verifies the regulations regarding graduation qualification conditions, postgraduate admission terms, making decisions on reorganize and annul faculties, scientific and research institutions, centers, colleges, high schools, as well as departments and other structural subdivisions. Академический совет утверждает правила относительно кваливикации выпускников, период приема заявок в аспирантуру, принимает решения по поводу реорганизации и прекращения работы факультетов, научных и исследовательских институтов, центров, колледжей, высших школ, департаментов и других структурных подразделений.
Scholarships and missions There is no gender discrimination in the competing mechanism for availing scholarships although the number of females availing undergraduate or postgraduate levels is still minimal. При предоставлении стипендий нет дискриминации по признаку пола, хотя число женщин, поступающих в магистратуру и аспирантуру, по-прежнему минимально.
In addition, German students were given the opportunity to do postgraduate work at The Hague Academy of International Law. Кроме того, германские студенты имели возможность проходить аспирантуру в Гаагской академии международного права.
After graduating from the University of Athens with degrees in Economics and Political Science and in Law, he moved to London in 1966 for postgraduate study at the London School of Economics on a Varvaressos scholarship from Athens University. Получив научные степени по экономике, политическим наукам и праву в университете Афин, он переехал в Лондон в 1966 и поступил в аспирантуру Лондонской школы экономики на стипендию Варваресоса (Varvaressos) от Афинского университета.
Postgraduate degrees in international relations, Fondazione di Ricerche e Studi Internazionali, Florence, Italy, and the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship, Argentina Закончил аспирантуру, специализировался на международных отношениях, Фонд международных научных исследований во Флоренции, Италия, и министерство иностранных дел, внешней торговли и культа
Больше примеров...
Аспирантуры (примеров 38)
Postgraduate Diploma in Law, London University. Выпускник юридической аспирантуры, Лондонский университет.
The reintroduction of the postgraduate and doctoral titles "aspirant" and "doktorant", recognized by the Higher Attestation Commission, also facilitate the development of medical knowledge and the general training of scientific staff. Развитию медицинской науки, всесторонней подготовке научных кадров способствует и заново воссозданный академический институт аспирантуры и докторантуры с Высшим аттестационным комитетом.
Visiting lecturer, first Postgraduate Programme on Senior Management, "The social, economic and political context of corporations and current progress in technology and administration", sponsored by IDEA. Внештатный преподаватель - докладчик в рамках первой программы аспирантуры "Социальное, экономическое и политическое положение предприятия и технологические и административные нововведения".
Women predominate in all types of education below postgraduate: 55% in special secondary education, 57% in higher learning, 45% of graduate students На всех уровнях образования, кроме аспирантуры, процент женщин выше: 55% в специальных средних школах, 57% в высших учебных заведениях, 45% аспирантов
In 2009, for the first time, the number of women students exceeded the number of men by 12,479, taking into account the entire student population (including undergraduate, graduate and postgraduate). В 2009 году было отмечено, что общее число обучающихся в вузах (студенты младших курсов, аспирантуры и докторантуры) женщин впервые превысило общее число обучающихся мужчин на 12479 студентов.
Больше примеров...
Аспирантура (примеров 20)
Education: Graduated from Medical Faculty, Charles University, Prague (1976-1983); postgraduate specialization in infectious diseases and epidemiology. Образование: выпускник медицинского факультета, Карлов университет, Прага (1976-1983 годы); аспирантура со специализацией по инфекционным заболеваниям и эпидемиологии.
Postgraduate: 1973-1974 Diploma in Advanced Legal Studies Аспирантура: Аспирантский диплом по исследованиям в области права: 1973-1974 годы
Postgraduate study at Institute of Political Sciences, Budapest Аспирантура в Институте политических наук в Будапеште.
Postgraduate certificates, Institute of Development Studies, Geneva, and Federal Institute of Technology, Lausanne; Аспирантура, Университетский институт исследований по проблемам развития, Женева, и Федеральная политехническая школа, Лозанна.
Ph.D. Geophysics (Gravity Measurements at Sea), Cambridge University, United Kingdom (Shell Postgraduate Scholarship in Geophysics), 1968 Доктор геофизических наук («Гравитационные замеры на море»), Кембриджский университет, Соединенное Королевство (аспирантура по геофизике со стипендией от «Шелл»), 1968 год
Больше примеров...
Диплом (примеров 37)
1951 Postgraduate certificates in criminology and criminal science awarded at the Faculty of Law, Paris. 1951 год Диплом в области криминологии и криминалистических наук, факультет права, Париж.
Postgraduate diploma in legal practice, Law Development Centre, Kampala (1976-1977). Диплом курсов повышения квалификации в области юридической практики, Центр повышения квалификации юристов, Кампала (1976-1977 годы).
During September 2007 and June 2008, he studied at the Vienna University of Economics and Business Administration, Institute for Austrian and International Tax Law (Vienna, Austria), postgraduate International Tax Law Program, where he was awarded a Master's Diploma. С сентября 2007 года по июнь 2008 года проходил обучение в Институте австрийского и международного налогового права Венского университета экономики и бизнеса по Постуниверситетской программе в области международного налогового права (Вена, Австрия), получив диплом магистра.
Postgraduate college students can study for a variety of long-distance degrees from the University. Выпускники колледжа могут получить диплом Университета, используя методику дистанционного образования.
Postgraduate college students can study for a variety of long-distance degrees from the University. Выпускники колледжа могут заниматься на университетских курсах дистанционного обучения, чтобы получить диплом по той или иной специальности.
Больше примеров...
Высшим образованием (примеров 5)
A UNCCD fellowship programme would mainly target postgraduate leaders, decision makers and high potential candidates from those different categories that would be given the chance to acquire up-to-date knowledge and skills and/or gain international exposure in their relevant fields of expertise. Программа стипендий КБОООН будет предназначена главным образом для руководителей с высшим образованием, сотрудников директивных органов и кандидатов с высоким потенциалом из числа упомянутых выше различных категорий, которые получат возможность приобрести современные знания и профессиональные навыки и/или проявить себя на международном уровне в соответствующих областях деятельности.
Full-time postgraduate enrolments have shown the largest increase with a rise of 31.8% over the past five years. В последние пять лет был отмечен максимальный рост числа абитуриентов с высшим образованием, принятых на очное обучение, который составил 31,8%.
Although the women have more first degrees than the men, they are less likely to have postgraduate qualifications, and more women have only a bachelor's degree. Хотя среди учителей-женщин больше лиц с незаконченным высшим образованием, чем среди мужчин, они не стараются повысить свой образовательный уровень, и женщин больше со званием бакалавра.
According to article 32 of the Constitution, the right to education is provided by the compulsory general education, by education in high schools and vocational schools, by higher education, as well as other forms of instruction and postgraduate improvement. В соответствии со статьей 32 Конституции право на образование обеспечивается общим обязательным образованием, лицейским и профессиональным образованием, высшим образованием, а также другими формами обучения и совершенствования.
Notes that the "African project" has the aim of establishing postgraduate university programmes in translation, conference interpreting and public service interpreting through centres of excellence on the African continent, and requests the Secretary-General to continue to report on the achievements of this project; отмечает, что «Африканский проект» предусматривает организацию для лиц с высшим образованием университетских программ подготовки письменных переводчиков, устных переводчиков для обслуживания конференций и государственных служащих на базе центров передового опыта на Африканском континенте, и просит Генерального секретаря продолжать представлять доклады о результатах осуществления этого проекта;
Больше примеров...