| Quite the posse you got here. | У Вас тут настоящий полицейский отряд. |
| Think of it as a wedding posse in search of a bride. | Считай, что свадебный отряд гонится за невестой. |
| We were fixing to put together a posse to go searching for the two of you. | А мы уже собирали отряд на ваши поиски. |
| Look, Aaron, the rings were sweet, But I thought about it, And I don't really want to date someone who has a posse. | Слушай, Эрон, колечко было милое, но я подумала обо всем, и я на самом деле не хочу встречаться с тем, у кого целый отряд девушек. |
| And that would be? (MUTTERING) Form a posse. | И что же? -Собрать отряд. |
| We need a posse, boys, let's go! | Нам нужен отряд преследования, ребята! - Зачем? |
| What for? I said, we need a posse! | Я сказал: нам нужен отряд преследования! |
| Antonik was in the Kielbasa Posse. | Антоник был членом банды "Отряд колбасников". |
| They called themselves the "Jenkintown Posse"... | Они называли себя "Отряд Джекинтаун". |
| I'm trying to raise a posse here! | Я тут отряд собираю. |
| Your official pick-me-up posse. | Твой официальный отряд поддержки. |
| I was about to have Sheriff Bill get a posse together to come look for you. | Я собиралась взять поисковый отряд Шериффа Билла, чтобы найти тебя |
| In 1994 the Gold Miners were joined by three other American teams: the Las Vegas Posse, the Baltimore CFL Colts and the Shreveport Pirates. | В 1994 году к КФЛ присоединились сразу три американские команды: «Лас-Вегасский отряд» (англ. Las Vegas Posse), «Балтиморские жеребцы» (англ. Baltimore Stallions) и «Шривпортские пираты» (англ. Shreveport Pirates). |
| This was a super posse... the super posse. | Это были супер преследователи... супер отряд. |
| There's a posse of officers up there that will force you to go. | Там наверху целый отряд маршалов, они тебя отведут |
| From what I heard, Jared always wanted to get in with the Kielbasa Posse gang, but they never took him seriously. | Я слышал, что Джаред пытался попасть в банду "Отряд колбасников", но они не воспринимали его всерьез. |
| Did you or your dad know any of these Kielbasa Posse guys? | Ты или твоей отец знали членов банды "Отряд Колбасников"? |