| SVZ cells migrate away from germinal zones to populate both developing white and gray matter, where they differentiate and mature into myelin-forming oligodendroglia. | Клетки субвентрикулярной зоны мигрируют из зародышевых зон, чтобы заселить развивающиеся белое и серое вещество, где они дифференцируются и созревают в миелин-образующую олигодендроглию. |
| No longer are nations seeking to populate vast unsettled regions and develop land and natural resources by recruiting permanent migrants. | Стран, стремящихся заселить обширные безлюдные регионы и освоить земли и природные ресурсы посредством привлечения постоянных мигрантов, более не существует. |
| The player must then populate the Echelon galaxy with four indigenous races and ensure their development into powerful spacefaring civilizations. | Игрок должен заселить галактику Эшелон четырьмя местными расами и следить за их развитием чтобы они стали могущественными космическими цивилизациями способными дать отпор микроидам. |
| They say the number of people he's killed could populate an entire country. | Зодд - это тот самый легендарный наёмник? можно заселить целое королевство. |
| And at some point in the past, a sub-group of Africans left the African continent to go out and populate the rest of the world. | И когда-то в прошлом некоторые африканцы покинули свой континент, чтобы заселить остальные территории. |
| And at some point in the past, a sub-group of Africans left the African continent to go out and populate the rest of the world. | И когда- то в прошлом некоторые африканцы покинули свой континент, чтобы заселить остальные территории. |
| Noah was a righteous man, and he brought onto the Ark every creature to populate the new world, two by two. | Ной был праведный человек, и взял он на ковчег всякой твари по паре, чтобы мир заселить. |