Fibre ropes of polyethylene shall not be used. |
Применение канатов с волокнами из полиэтилена не допускается. |
This net is made of polyethylene, with permethrin incorporated into the fibres. |
Эта сетка производится из полиэтилена с включением в ткани перметрина. |
Hermetic bags made of polyethylene or non-hermetic bags made of polypropylene are used as the polymeric containers. |
В качестве полимерной тары используют герметичные мешки из полиэтилена или негерметичные мешки из полипропилена. |
The same roughness value is used for all polyethylene pipes. |
Единое значение для шероховатости, для всех труб из полиэтилена. |
The procedure in accordance with this paragraph also applies to high density, high or average molecular mass polyethylene packagings, the internal surface of which is fluorinated. |
Предусмотренная в этом пункте процедура применяется также к таре из полиэтилена с высокой плотностью и большой или средней молекулярной массой, внутренняя поверхность которой обработана фтором. |
NOTE: For plastics drums and jerricans and composite packagings (plastics material) made of high or average molecular mass polyethylene, see also 6.1.5.2.6 below. |
ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении пластмассовых барабанов и канистр и составной тары (из пластмассы), изготовленных из полиэтилена с большой или средней молекулярной массой, см. также 6.1.5.2.6, ниже. |
Examples of suitable matrix materials are epoxy, modified epoxy, polyester and vinylester thermosetting plastics, and polyethylene and polyamide thermoplastic material; |
Примером подходящих материалов матрицы может быть эпоксидная смола, модифицированная эпоксидная смола, полиэфирные и винилэфирные термореактивные пластмассы и термопластические материалы из полиэтилена и полиамида. |
6.1.5.2.7 For packagings made of high or medium molecular mass polyethylene, as specified in 6.1.5.2.6, which have passed the test in 6.1.5.2.6, filling substances other than those assimilated in accordance with 4.1.1.19 may also be approved. |
6.1.5.2.7 Для указанной в пункте 6.1.5.2.6 тары из полиэтилена с высокой или средней молекулярной массой, которая была испытана согласно пункту 6.1.5.2.6, в качестве наполнителей могут быть также утверждены другие вещества, помимо тех, которые были отнесены к стандартным жидкостям в соответствии с подразделом 4.1.1.19. |
6.1.5.2.6 Amend the text beginning with "For high molecular mass polyethylene drums..." and finishing with"... with standard liquids (see 6.1.6)." to read as follows: |
6.1.5.2.6 Изменить текст, начинающийся со слов "Для барабанов и канистр из полиэтилена с высокой молекулярной массой..." и заканчивающийся словами"... с использованием стандартных жидкостей (см. раздел 6.1.6), как это описывается ниже.", следующим образом: |
In this project, coordinated by TNO in the Netherlands, 4 European institutes acting as test institutes and competent authorities for matters concerning the packaging of dangerous goods cooperated with 9 industrial companies (manufacturers of the material polyethylene and manufacturers of packaging and IBCs). |
В рамках этого проекта, который координировался Институтом транспортных исследований в Нидерландах, четыре европейских института, являющихся учреждениями по проведению испытаний и компетентными органами по вопросам упаковки опасных грузов, сотрудничали с девятью промышленными компаниями (производителями материалов из полиэтилена и производителями тары и КСГМГ). |
6.1.6 Standard liquids for verifying the chemical compatibility of high molecular mass polyethylene packagings in accordance with 6.1.5.2.6 and list of substances to which the standard liquids may be regarded as equivalents |
6.1.6 Стандартные жидкости для проведения испытания на химическую несовместимость тары из полиэтилена с большой молекулярной массой в соответствии с пунктом 6.1.5.2.6 и перечень веществ, по отношению к которым стандартные жидкости могут считаться эквивалентными |
b) Add a sentence to the last paragraph of 6.5.6.3.4 to read as follows: "EN 15507: 2008 'Packaging - Transport Packaging for Dangerous Goods - Comparative Material Testing of Polyethylene Grades' is considered to be such an approved equivalent procedure. |
Ь) Включить в последний пункт 6.5.6.3.4 предложение следующего содержания: "EN 15507: 2008"Тара - Транспортная тара для опасных грузов - Сравнительные испытания материалов из полиэтилена различных марок" считается такой утвержденной эквивалентной процедурой. |
It is also necessary to create a transitional measure for insulated tanks by means of continuous polyethylene sheathing and kept in service for the carriage of refrigerated liquefied gases without an inspection opening. |
Необходимо также предусмотреть переходную меру для цистерн, снабженных теплоизоляцией в виде сплошной оболочки из полиэтилена, по-прежнему используемых для перевозки охлажденных сжиженных газов и не имеющих смотрового отверстия. |
The early Mogul balloons consisted of large clusters of rubber meteorological balloons, however, these were quickly replaced by enormous balloons made of polyethylene plastic. |
Первые баллоны для «Могола» состояли из большого количества латексных метеорологических шаров, однако они были вскоре заменены огромными пластиковыми шарами из полиэтилена. |
RID/ADR allows the carriage of UN 1972 NATURAL GAS, REFRIGERATED LIQUID both in vacuum-insulated tanks or in thermally insulated tanks by means of a continuous polyethylene sheathing. |
Согласно МПОГ/ДОПОГ разрешается перевозка вещества под Nº ООН 1972 - ГАЗ ПРИРОДНЫЙ ОХЛАЖДЕННЫЙ ЖИДКИЙ - в цистернах с вакуумной изоляцией или в цистернах с теплоизоляцией, обеспечиваемой посредством сплошной оболочки из полиэтилена. |
The test samples are to be pre-stored with the original filling substance in accordance with 6.1.5.2.5, or, for high molecular mass polyethylene packagings, with the standard liquid mixture of hydrocarbons (white spirit) in accordance with 6.1.5.2.6. |
Образцы должны предварительно выдерживаться с первоначальным наполнителем в соответствии с положениями пункта 6.1.5.2.5 или, для тары из полиэтилена с большой молекулярной массой, - со стандартной смесью жидких углеводородов (уайт-спирит) в соответствии с пунктом 6.1.5.2.6. |
Houston dominates the U.S. production of three major resins: polyethylene (38.7% of U.S. capacity); polyvinyl chloride (35.9% of U.S. capacity) and polypropylene (48.4% of U.S. capacity). |
Город занимает лидирующее место по производству товаров из полиэтилена (38,7 % от всего производства в США), поливинилхлорида (35,9 %) и полипропилена (48,4 %). |
That method was given as an example. However, in accordance with 6.5.6.3.4 of the UN Model Regulations, RID and ADR provided an alternative method for testing the chemical compatibility of rigid polyethylene IBCs or of composite IBCs containing inner receptacles in polyethylene. |
Вместе с тем, поскольку этот метод приводится в качестве примера, МПОГ и ДОПОГ предусматривают, в соответствии с пунктом 6.5.6.3.4 Типовых правил ООН, альтернативный метод проверки химической совместимости жестких КСГМГ из полиэтилена или составных КСГМГ с внутренней емкостью из полиэтилена. |
The first and the fifth layers are made of polyethylene (PE). |
Первый и пятый слои выполнены из полиэтилена (РЕ). |
Solid plastics packaging shall be manufactured from high density polyethylene or some other comparable plastics material. |
Наружная тара из твердой пластмассы должна изготовляться из полиэтилена высокой плотности или другого подобного полимерного материала. |
4.1.1.2 Add a note as follows: "NOTE: For chemical compatibility of plastics packaging made from high and medium molecular mass polyethylene see 4.1.1.19. ". |
4.1.1.2 Включить примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении химической совместимости пластмассовой тары, изготовленной из полиэтилена с высокой и средней молекулярной массой, см. подраздел 4.1.1.19". |
According to 6.1.5.2.6 of the restructured RID/ADR the chemical compatibility with the liquids listed in 6.1.6.2 may be verified with standard liquids, which are representatives for the damaging effects of dangerous substances on plastics packagings manufactured by high or average molecular mass polyethylene of a distinct specification. |
Согласно пункту 6.1.5.2.6 МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой, химическая совместимость с жидкостями, перечисленными в подразделе 6.1.6.2, может определяться с помощью стандартных жидкостей, которые оказывают характерное для данных опасных веществ разрушающее воздействие на пластмассовую тару, изготовленную из полиэтилена с большой или средней молекулярной массой установленной спецификации. |
For high molecular mass polyethylene packagings, the test may be carried out with the standard liquid mixture of hydrocarbons (white spirit) in place of benzene, toluene or xylene. |
При испытании тары из полиэтилена с большим молекулярным весом в качестве наполнителя вместо бензола, толуола и ксилола можно использовать стандартную смесь жидких углеводородов (уайт-спирит). |
6.1.5.2.6 For high molecular mass polyethylene drums and jerricans in accordance with 6.1.4.7 and if necessary composite packagings of high molecular mass polyethylene in accordance with 6.1.4.18, conforming to the following specifications: |
6.1.5.2.6 Для барабанов и канистр из полиэтилена с большой молекулярной массой, предусмотренных в пункте 6.1.4.7, и в случае необходимости для композитной тары из полиэтилена с большим молекулярным весом, предусмотренной в пункте 6.1.4.18, которые удовлетворяют следующим требованиям: |
For polyethylene composite IBCs read composite IBCs with polyethylene inner receptacle |
Вместо "составных КСГМГ из полиэтилена" читать "составных КСГМГ с внутренней емкостью из полиэтилена". |