In Poland, above-water polyethylene pipes must be thermally insulated. | В Польше, при переходе над водой полиэтиленовые трубы должны иметь термическую изоляцию. |
18-7.6 For small vessels household refuse may be collected in disposable dense polyethylene bags. | 18-7.6 В случае небольших судов хозяйственный мусор может собираться в плотные полиэтиленовые мешки. |
On the demand of users it is allowed to pour sodium hypochlorite into the polyethylene barrels with the capacity of 50-200 dm3, which belong to user. | По требованию потребителей допускается заливать гипохлорит натрия в полиэтиленовые бочки вместимостью 50-200 дм3, принадлежащие потребителю. |
In most countries polyethylene pipes are used only in low- and medium-pressure lines. | В большинстве стран полиэтиленовые трубы применяются только в газопроводах низкого и среднего давления. |
The dry dressing is packed in two-layer polyethylene packages is sterilised by means of gamma-radiation the dose of which is of 25 kGy. | Сухую повязку упаковывают в двойные полиэтиленовые пакеты, стерилизуют гамма-излучением в дозе 25 кГрей. |
Ziegler was able to obtain high molecular weight polyethylene (MW > 30,000) and, most importantly, to do so at low ethylene pressures. | Циглер смог получить полиэтилен с высокой молекулярной массой (MW>30000) и, что самое главное, сделать это при низких давлениях этилена. |
Now, I found polyethylene, styrene-butadiene, canvas, cellulose and synthetic rubbers inside the rangle, but nothing in quantities that would cause this. | Я обнаружил полиэтилен, стирол-бутадиен, холст, целлюлозу и синтетический каучук внутри рвоты, но ничего в таких количествах не может вызывать это. |
The standard liquids are representative for the processes of deterioration on high or medium molecular mass polyethylene, as there are softening through swelling, cracking under stress, molecular degradation and combinations thereof. | Стандартные жидкости оказывают характерное разрушающее воздействие на полиэтилен с высокой или средней молекулярной массой, поскольку они вызывают размягчение в результате разбухания, растрескивание под напряжением, расщепление молекул и комбинации этих видов воздействия. |
(e) Nitric acid for all substances and preparations having an oxidizing effect on polyethylene and causing molecular degradation identical to or less than 55 % nitric acid. | ё) Азотная кислота - для всех веществ и препаратов, которые оказывают на полиэтилен окисляющее воздействие и вызывают молекулярную деструкцию в такой же степени, как 55-процентная азотная кислота, или в меньшей степени. |
Polyethylene (other than cross-linked polyethylene) usually can be dissolved at elevated temperatures in aromatic hydrocarbons such as toluene or xylene, or in chlorinated solvents such as trichloroethane or trichlorobenzene. | Существует в 2-х формах: полиэтилен высокого давления (ПЭВД) и полиэтилен низкого давления (ПЭНД). |
According to the second embodiment there is a sealed polyethylene cartridge inside the reservoir. | По второму варианту исполнения внутри емкости располагается герметично закрытый полиэтиленовый картридж. |
A polyethylene bag 60 metres long and 2.75 metres in diameter for storing grain in the open. | Это полиэтиленовый мешок длиной 60 м и высотой 1, 70 м, используемый для хранения зерна вне помещения. |
It is the simplest floor framework - polyethylene, cork, rubber or other mat is laid onto concrete surfacing, which is in turn covered with parquetry. | Самая простая конструкция пола, когда на ровное бетонное основание стелется полиэтиленовый, пробковый, резиновый или другой настил, на который позже стелятся паркетные доски. |
Packing: carton box with double polyethylene bag, per 5 kg of extract. | Вид упаковки: картонная коробка, содержащая двойной полиэтиленовый пакетах, по 5 кг экстракта. |
The majority of countries have an emergency stock of polyethylene pipes. | В большей части стран существует аварийный запас полиэтиленовых труб. |
Criteria for the use of steel or polyethylene tubes and fittings in gas distribution networks | Область применения стальных и полиэтиленовых труб, соединительных деталей в газораспределительных сетях |
If the nuts are presented in double sacks other than paper or polyethylene, the net weight must be indicated. | В случае поставки орехов в двойных упаковках, за исключением бумажных или полиэтиленовых упаковок, следует указывать вес нетто. |
In Romania, casings are used both for steel and for polyethylene lines. | Румыния - При прокладке и стальных и полиэтиленовых трубопроводов применяются обсадные трубы. |
In the Russian Federation and Ukraine, polyethylene lines are laid underground only. | В России и на Украине, для полиэтиленовых трубопроводов - только подземная прокладка; для стальных - подземная, надземная. |
In this project, coordinated by TNO in the Netherlands, 4 European institutes acting as test institutes and competent authorities for matters concerning the packaging of dangerous goods cooperated with 9 industrial companies (manufacturers of the material polyethylene and manufacturers of packaging and IBCs). | В рамках этого проекта, который координировался Институтом транспортных исследований в Нидерландах, четыре европейских института, являющихся учреждениями по проведению испытаний и компетентными органами по вопросам упаковки опасных грузов, сотрудничали с девятью промышленными компаниями (производителями материалов из полиэтилена и производителями тары и КСГМГ). |
b) Add a sentence to the last paragraph of 6.5.6.3.4 to read as follows: "EN 15507: 2008 'Packaging - Transport Packaging for Dangerous Goods - Comparative Material Testing of Polyethylene Grades' is considered to be such an approved equivalent procedure. | Ь) Включить в последний пункт 6.5.6.3.4 предложение следующего содержания: "EN 15507: 2008"Тара - Транспортная тара для опасных грузов - Сравнительные испытания материалов из полиэтилена различных марок" считается такой утвержденной эквивалентной процедурой. |
That method was given as an example. However, in accordance with 6.5.6.3.4 of the UN Model Regulations, RID and ADR provided an alternative method for testing the chemical compatibility of rigid polyethylene IBCs or of composite IBCs containing inner receptacles in polyethylene. | Вместе с тем, поскольку этот метод приводится в качестве примера, МПОГ и ДОПОГ предусматривают, в соответствии с пунктом 6.5.6.3.4 Типовых правил ООН, альтернативный метод проверки химической совместимости жестких КСГМГ из полиэтилена или составных КСГМГ с внутренней емкостью из полиэтилена. |
The first and the fifth layers are made of polyethylene (PE). | Первый и пятый слои выполнены из полиэтилена (РЕ). |
Solid plastics packaging shall be manufactured from high density polyethylene or some other comparable plastics material. | Наружная тара из твердой пластмассы должна изготовляться из полиэтилена высокой плотности или другого подобного полимерного материала. |
PET bottles of 1l capacity are hermetically packed in polyethylene (6 bottles in one pack). | ПЭТ бутылки емкостью 1л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 6 шт. |
PET MET bottles of 0,33l capacity are hermetically packed in polyethylene (12 bottles in one pack). | ПЭТ бутылки емкостью 0,33л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 12 шт. При желании заказчика возможна упаковка продукции в любом количестве. |
The vegetable preserves are canned in glass bottles of 0.35, 0.5, 0.65, 0.8 or 1.0 dm3 volume, hermetically shrink-packed into polyethylene film in blocks by 6 units each. | Консервы овощные фасуются в стеклянные банки вместимостью 0.35, 0.5, 0.65, 0.8 и 1.0дм3, герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 шт. |
Preserved fruits and jams are bottled in glass jars of original design ranging from 0.25 to 1.0 dm3 in volume and shrink-packed hermetically into polyethylene film by 6 or 12 units depending on the volume. | Варенья и джемы расфасовываются в оригинальные стеклянные банки емкостью от 0.25 до 1.0дм3 и герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 или 12шт. в зависимости от емкости. |
The drinks are bottled in specific-design glass bottles of 0.2, 0.33, 0.7, or 1.0 l, and also in PET tare of 0.33, 0.5 or 1.0 l capacity, hermetically shrink-packed with polyethylene film by batches of 6 or 12 units depending on the volume. | Напитки расфасовываются в оригинальные стеклянные бутылки емкостью 0.2, 0.33, 0.7, 1.0л, а так же в ПЭТ тару вместимостью 0.33, 0.5, 1.0л. и герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 или 12шт. |