| The countries surveyed prefer replacement of steel pipes by polyethylene pipes, and steel pipes in high-pressure lines. | Рассматриваемые страны предпочитает замену стальных труб на полиэтиленовые, а для высокого давления на стальные. |
| Constant-altitude-control and polyethylene balloons were the two major innovations of Project Mogul. | Контроль постоянной высоты и полиэтиленовые шары были двумя главными новшествами проекта «Могол». |
| 1 000 g, and packets made of polyethylene film. | 20 кг производят в полиэтиленовые или полипропиленовые мешки с внутренним ламинированным слоем. |
| Polyethylene pipes are resistant to effects of water solutions of acids, alkalies, salts, and many organic solvents. | Водопроводные полиэтиленовые трубы стойки к воздействию водных растворов кислот, щелочей, солей, а также многих органических растворителей. |
| Wrapped with 12 polyethylene packages, as well as with 20 unit plastic cases (the latter is only meant for the Armenian market). | Упаковывается в полиэтиленовые упаковки, состоящие из 12 штук, а также в пластмассовые ящики из 20 штук (последние для армянского рынка). |
| It was also making green polyethylene from ethanol produced from sugar cane, which was a renewable resource. | Компания производит также "зеленый" полиэтилен из этанола, получаемого из сахарного тростника, который относится к возобновляемым ресурсам. |
| I found residue of polyethylene on the triquetral injuries. | Я обнаружил полиэтилен на его запястьях. |
| The polyethylene should be very thin, so it wouldn't prevent camera and display from operating properly. | Полиэтилен должен быть тонким, чтобы он не мешал управлять камерой и использовать дисплей. |
| Ziegler was able to obtain high molecular weight polyethylene (MW > 30,000) and, most importantly, to do so at low ethylene pressures. | Циглер смог получить полиэтилен с высокой молекулярной массой (MW>30000) и, что самое главное, сделать это при низких давлениях этилена. |
| The base is formed from a three-layered material: an outer layer (10) of polyethylene terephthalate, a middle layer (11) of aluminium and an inner layer (12) of low-density polyethylene. | Основа выполнена из трёхслойного материала: наружный слой 10- полиэтилентерефталат, средний слой 11- алюминий, а внутренний слой 12 - полиэтилен низкой плотности. |
| According to the second embodiment there is a sealed polyethylene cartridge inside the reservoir. | По второму варианту исполнения внутри емкости располагается герметично закрытый полиэтиленовый картридж. |
| A polyethylene bag 60 metres long and 2.75 metres in diameter for storing grain in the open. | Это полиэтиленовый мешок длиной 60 м и высотой 1, 70 м, используемый для хранения зерна вне помещения. |
| It is the simplest floor framework - polyethylene, cork, rubber or other mat is laid onto concrete surfacing, which is in turn covered with parquetry. | Самая простая конструкция пола, когда на ровное бетонное основание стелется полиэтиленовый, пробковый, резиновый или другой настил, на который позже стелятся паркетные доски. |
| Packing: carton box with double polyethylene bag, per 5 kg of extract. | Вид упаковки: картонная коробка, содержащая двойной полиэтиленовый пакетах, по 5 кг экстракта. |
| The main activity is manufacture and realisation of one-component polyethylene screw caps for the carbonated and uncarbonated beverages, juice, dairy products. | Основным видом деятельности является производство и реализация однокомпонентных полиэтиленовых винтовых колпачков для газированных и негазированных напитков, соков, молочных продуктов. |
| The majority of countries have an emergency stock of polyethylene pipes. | В большей части стран существует аварийный запас полиэтиленовых труб. |
| According to the Government of the United Kingdom, a project to install polyethylene tunnels began in 2011 on the land that was still available for farming, in an effort to increase agricultural production. | По данным правительства Соединенного Королевства, в 2011 году в целях увеличения объема производства сельскохозяйственной продукции началось осуществление проекта по прокладке полиэтиленовых туннелей на участках, пригодных для выращивания сельскохозяйственных культур. |
| Regarding breach of contract, it examined firstly the allegations of the buyer that the Delta covers failed to meet the resistance standards indicated in the seller's catalogue and that there were certain defects in the polyethylene seals of the covers. | Что касается нарушения договора, то суд прежде всего рассмотрел утверждения покупателя о том, что крышки модели "Дельта" не соответствуют стандартам прочности, указанным в каталоге продавца, и что в полиэтиленовых уплотнителях крышек имеется ряд дефектов. |
| This pressurized water is then allowed to escape down stream of the valve through a series of pipes, usually made of PVC (higher pressure commercial systems) or polyethylene pipe (for typically lower pressure residential systems). | Затем этой воде под давлением даётся выход вниз по потоку клапана через ряд труб, обычно сделанных из ПВХ (это коммерческие системы с более высоким давлением) или полиэтиленовых труб (для обычно жилых систем с более низким давлением). |
| 6.1.5.2.6 Amend the text beginning with "For high molecular mass polyethylene drums..." and finishing with"... with standard liquids (see 6.1.6)." to read as follows: | 6.1.5.2.6 Изменить текст, начинающийся со слов "Для барабанов и канистр из полиэтилена с высокой молекулярной массой..." и заканчивающийся словами"... с использованием стандартных жидкостей (см. раздел 6.1.6), как это описывается ниже.", следующим образом: |
| b) Add a sentence to the last paragraph of 6.5.6.3.4 to read as follows: "EN 15507: 2008 'Packaging - Transport Packaging for Dangerous Goods - Comparative Material Testing of Polyethylene Grades' is considered to be such an approved equivalent procedure. | Ь) Включить в последний пункт 6.5.6.3.4 предложение следующего содержания: "EN 15507: 2008"Тара - Транспортная тара для опасных грузов - Сравнительные испытания материалов из полиэтилена различных марок" считается такой утвержденной эквивалентной процедурой. |
| The early Mogul balloons consisted of large clusters of rubber meteorological balloons, however, these were quickly replaced by enormous balloons made of polyethylene plastic. | Первые баллоны для «Могола» состояли из большого количества латексных метеорологических шаров, однако они были вскоре заменены огромными пластиковыми шарами из полиэтилена. |
| The test samples are to be pre-stored with the original filling substance in accordance with 6.1.5.2.5, or, for high molecular mass polyethylene packagings, with the standard liquid mixture of hydrocarbons (white spirit) in accordance with 6.1.5.2.6. | Образцы должны предварительно выдерживаться с первоначальным наполнителем в соответствии с положениями пункта 6.1.5.2.5 или, для тары из полиэтилена с большой молекулярной массой, - со стандартной смесью жидких углеводородов (уайт-спирит) в соответствии с пунктом 6.1.5.2.6. |
| Plastic bottles were first used commercially in 1947 but remained relatively expensive until the early 1950s when high-density polyethylene was introduced. | Пластиковые бутылки были впервые использованы в коммерческих целях в 1947 году, но оставались относительно дорогими в начале 1960-х годов, когда были изготовлены из полиэтилена высокой плотности (PEHD/ HDPE). |
| PET bottles of 1l capacity are hermetically packed in polyethylene (6 bottles in one pack). | ПЭТ бутылки емкостью 1л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 6 шт. |
| PET MET bottles of 0,33l capacity are hermetically packed in polyethylene (12 bottles in one pack). | ПЭТ бутылки емкостью 0,33л герметично упаковываются в термоусадочную пленку по 12 шт. При желании заказчика возможна упаковка продукции в любом количестве. |
| The vegetable preserves are canned in glass bottles of 0.35, 0.5, 0.65, 0.8 or 1.0 dm3 volume, hermetically shrink-packed into polyethylene film in blocks by 6 units each. | Консервы овощные фасуются в стеклянные банки вместимостью 0.35, 0.5, 0.65, 0.8 и 1.0дм3, герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 шт. |
| Preserved fruits and jams are bottled in glass jars of original design ranging from 0.25 to 1.0 dm3 in volume and shrink-packed hermetically into polyethylene film by 6 or 12 units depending on the volume. | Варенья и джемы расфасовываются в оригинальные стеклянные банки емкостью от 0.25 до 1.0дм3 и герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 или 12шт. в зависимости от емкости. |
| The drinks are bottled in specific-design glass bottles of 0.2, 0.33, 0.7, or 1.0 l, and also in PET tare of 0.33, 0.5 or 1.0 l capacity, hermetically shrink-packed with polyethylene film by batches of 6 or 12 units depending on the volume. | Напитки расфасовываются в оригинальные стеклянные бутылки емкостью 0.2, 0.33, 0.7, 1.0л, а так же в ПЭТ тару вместимостью 0.33, 0.5, 1.0л. и герметично упаковываются в термоусадочную полиэтиленовую пленку блоками по 6 или 12шт. |