| The night manager at the pasadena grand hotel Can place kohler and pollock together in February of 2009. | Ночной портье в отеле Пасадена Гранд может подтвердить, что Кохлер и Поллок были вместе в феврале 2009 года. |
| Bailiffs, Take miss pollock into custody, forthwith. | Приставы, возьмите мисс Поллок под стражу. |
| Remember when you tried to hit on pollock At the bar association party? | Помнишь, когда ты пытался приударить за Поллок на вечеринке адвокатской ассоциации? |
| Miss pollock, do you recognize the man Sitting in the front row between the two officers? | Мисс Поллок, вы узнаёте мужчину, который сидит в первом ряду между двумя офицерами? |
| Miss pollock, you sent the anonymous package Implicating judge kohler to your own office, didn't you? | Мисс Поллок, это вы послали в свой собственный офис анонимную посылку, обвиняющую судью Кохлера, не так ли? |
| CG-36-500, Station Chatham, proceed to Pollock lightship and unload all survivors. | Направляйтесь к маяку Поллок и высадите выживших. |
| So, looks like Pollock brought his fight club to Oahu. | Похоже, Поллок привез свой бойцовский клуб на Оаху. |
| Pollock just wired half a million dollars into Kat Carrigan's account, just this morning. | Сегодня утром Поллок перевел миллион долларов на счет Кэт Кэрриган. |
| Here is a very good example. Take Jackson Pollock, for example. | Вот очень хороший пример. Это Джексон Поллок. |
| Janie, d.A. Pollock's a bad person. | Дженни, прокурор Поллок - плохой человек. |
| In all that time, Pollock did not stop. | Все это время Поллок не останавливался. |
| His topic was abstract art after Jackson Pollock. | Лидером абстрактного экспрессионизма был Джексон Поллок. |
| Negative, 36-500, this is the Pollock lightship, do not proceed to shore. | Отставить. 36500 Это корабль-маяк Поллок Не направляйтесь к берегу. |
| 'Mr Doyle, this is Pollock Green. | Мистер Дойл, это из Поллок и Грин. |
| Unfortunately, every time law enforcement gets close to bringing him down, Pollock disappears. | К сожалению, каждый раз, когда полиция подбирается к нему достаточно близко, чтобы арестовать, Поллок исчезает. |
| Judge, you tried six cases in '09 with d.A. Pollock. | Судья, вы судили шесть дел в 2009 году вместе с Поллок. |
| And d.A. Pollock isn't exactly... | И прокурор Поллок не такая уж... |
| Pollock later cloned the specimen and produced a pure culture, which remains widely distributed today. | Позднее Поллок клонировал образец и создал чистую культуру, которая на сегодня получила широкое распространение. |
| Jackson Pollock, a major force in the abstract expressionist movement, was also influenced by El Greco. | Джексон Поллок, один из основоположников абстрактного экспрессионизма, также находился под влиянием Эль Греко. |
| Painters like Van Gogh and Pollock, chess champion Bobby Fischer, | Художники такие как Ван Гог и Поллок, чемпион по шахматам Бобби Фишер, |
| Jackson Pollock himself could not have done it better. | Сам Джексон Поллок бы так хорошо не покрасил. |
| Webber, your orders are to proceed five miles northeast and unload all survivors onto the Pollock. | Вебер приказываю тебе двигаться на северо-восток и высадить всех выживших на Поллок. |
| Towards the cottage where Alfred Pollock lives. | В направлении коттеджа, где живет Альфред Поллок. |
| Alfred Pollock was one of your charges at St Faith's, I believe. | Я так понимаю, Альфред Поллок был одним из ваших подопечных. |
| Now, if Pollock fought every other type of fighter and won, he needed to up the ante. | Если Поллок победил всех бойцов разных стилей, ему нужно было выйти на новый уровень. |