The night manager at the pasadena grand hotel Can place kohler and pollock together in February of 2009. |
Ночной портье в отеле Пасадена Гранд может подтвердить, что Кохлер и Поллок были вместе в феврале 2009 года. |
Bailiffs, Take miss pollock into custody, forthwith. |
Приставы, возьмите мисс Поллок под стражу. |
Remember when you tried to hit on pollock At the bar association party? |
Помнишь, когда ты пытался приударить за Поллок на вечеринке адвокатской ассоциации? |
Miss pollock, do you recognize the man Sitting in the front row between the two officers? |
Мисс Поллок, вы узнаёте мужчину, который сидит в первом ряду между двумя офицерами? |
Miss pollock, you sent the anonymous package Implicating judge kohler to your own office, didn't you? |
Мисс Поллок, это вы послали в свой собственный офис анонимную посылку, обвиняющую судью Кохлера, не так ли? |
CG-36-500, Station Chatham, proceed to Pollock lightship and unload all survivors. |
Направляйтесь к маяку Поллок и высадите выживших. |
So, looks like Pollock brought his fight club to Oahu. |
Похоже, Поллок привез свой бойцовский клуб на Оаху. |
Pollock just wired half a million dollars into Kat Carrigan's account, just this morning. |
Сегодня утром Поллок перевел миллион долларов на счет Кэт Кэрриган. |
Here is a very good example. Take Jackson Pollock, for example. |
Вот очень хороший пример. Это Джексон Поллок. |
Janie, d.A. Pollock's a bad person. |
Дженни, прокурор Поллок - плохой человек. |
In all that time, Pollock did not stop. |
Все это время Поллок не останавливался. |
His topic was abstract art after Jackson Pollock. |
Лидером абстрактного экспрессионизма был Джексон Поллок. |
Negative, 36-500, this is the Pollock lightship, do not proceed to shore. |
Отставить. 36500 Это корабль-маяк Поллок Не направляйтесь к берегу. |
'Mr Doyle, this is Pollock Green. |
Мистер Дойл, это из Поллок и Грин. |
Unfortunately, every time law enforcement gets close to bringing him down, Pollock disappears. |
К сожалению, каждый раз, когда полиция подбирается к нему достаточно близко, чтобы арестовать, Поллок исчезает. |
Judge, you tried six cases in '09 with d.A. Pollock. |
Судья, вы судили шесть дел в 2009 году вместе с Поллок. |
And d.A. Pollock isn't exactly... |
И прокурор Поллок не такая уж... |
Pollock later cloned the specimen and produced a pure culture, which remains widely distributed today. |
Позднее Поллок клонировал образец и создал чистую культуру, которая на сегодня получила широкое распространение. |
Jackson Pollock, a major force in the abstract expressionist movement, was also influenced by El Greco. |
Джексон Поллок, один из основоположников абстрактного экспрессионизма, также находился под влиянием Эль Греко. |
Painters like Van Gogh and Pollock, chess champion Bobby Fischer, |
Художники такие как Ван Гог и Поллок, чемпион по шахматам Бобби Фишер, |
Jackson Pollock himself could not have done it better. |
Сам Джексон Поллок бы так хорошо не покрасил. |
Webber, your orders are to proceed five miles northeast and unload all survivors onto the Pollock. |
Вебер приказываю тебе двигаться на северо-восток и высадить всех выживших на Поллок. |
Towards the cottage where Alfred Pollock lives. |
В направлении коттеджа, где живет Альфред Поллок. |
Alfred Pollock was one of your charges at St Faith's, I believe. |
Я так понимаю, Альфред Поллок был одним из ваших подопечных. |
Now, if Pollock fought every other type of fighter and won, he needed to up the ante. |
Если Поллок победил всех бойцов разных стилей, ему нужно было выйти на новый уровень. |