Английский - русский
Перевод слова Polemics

Перевод polemics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полемику (примеров 34)
The reporter, the opponent and the reviewer conduct polemics on the proposed report. Докладчик, оппонент и рецензент проводят полемику по предложенному решению.
During the 1320s, he engaged in a protracted exchange of polemics with his chief intellectual and political rival, Theodore Metochites. В 1320-х годах он вступил в затяжную полемику со своим главным интеллектуальным и политическим соперником Феодором Метохитом.
We heard Ambassador Churkin's polemics, which did not respond to the call we have made for an immediate cessation of hostilities and a return to the status quo ante. Мы слышали полемику посла Чуркина, но она не является ответом на наш призыв о немедленном прекращении боевых действий и о возвращении к прежнему статус-кво.
At this juncture, and in this forum, my delegation has no intention whatsoever of engaging in time-consuming polemics about which side is more to blame for the current impasse in the peace process. На этом этапе и в этом форуме у моей делегации нет никакого намерения вступать в отнимающую время полемику о том, какая из сторон больше виновата в создании нынешнего тупика в мирном процессе.
The United States remains committed to working with those who can rise to these challenges and who have the courage to reject stalemate and polemics. Соединенные Штаты готовы и впредь работать с теми, кто может решать эти задачи и кто имеет мужество отвергать ведущие в тупик решения и полемику.
Больше примеров...
Полемики (примеров 27)
Several treaty review mechanisms are becoming theatres for polemics. Некоторые механизмы по обзору договоров становятся ареной для полемики.
If the Conference can reach such an understanding during this session, we can jointly take pride that the era of polemics and rhetoric is behind us and the CD will face the year 1998 with justifiable confidence. Если Конференция сможет достичь такого понимания в ходе этой сессии, то мы сможем все вместе с чувством гордости сказать, что эпоха полемики и риторики осталась позади, а КР с оправданной уверенностью вступит в 1998 год.
This is not a forum to be used for polemics and demagogy so characteristic of the Soviet mentality, especially since Georgia had openly declared its commitment to abide by principles governing friendly relations among States, principles of democracy and the rule of law. Данный форум не должен использоваться для полемики и демагогии, столь характерных для советского менталитета, тем более что Грузия открыто заявила о своей приверженности соблюдению принципов, регулирующих дружественные отношения среди государств, принципов демократии и верховенства закона.
I suggest, therefore, that we refrain, from now on, from indulging or involving ourselves in polemics, accusations and counter-accusations, organized events at the borders and buffer-zone violations, all of which do not help to create an atmosphere conducive to peace and resolution. Поэтому предлагаю воздерживаться впредь от полемики, обвинений и контробвинений, от организации каких-либо мероприятий в приграничной зоне и от нарушений буферной зоны и не позволять втягивать себя в подобные действия, которые отнюдь не способствуют созданию атмосферы, благоприятствующей достижению мира и урегулирования.
As usual, he blamed everything on journalists, who bring out painful and incisive national problems into public discussion: "In the heat of polemics one could say anything!" Как обычно, во всем он обвинил журналистов, которые выносят больные и острые национальные проблемы на публичную дискуссию: "В пылу полемики мало ли что можно сказать!"
Больше примеров...
Полемика (примеров 8)
Polemics and personal denunciations are a part, perhaps too much a part, of the political campaign that is waged daily, as can be seen in the newspapers. Полемика и личные обвинения являются частью, возможно чересчур большой частью, ежедневно проводимой политической кампании, как видно из газет.
We think that polemics - (Applause) Мы считаем, что полемика,
The polemics which have surrounded this proposed treaty continue to be a source of profound regret. Глубокое сожаление по-прежнему вызывает та полемика, которая ведется вокруг этого предлагаемого договора.
The war of words would continue for another 130 years with endless commentary from doctors, poets, playwrights and authors all arguing for their favorite region and their polemics being reproduced in advertisements for Burgundy and Champagne. Война между виноделами продолжалась ещё 130 лет, на протяжении которых множество врачей, драматургов, поэтов и писателей выступали в защиту близкого к ним региона, а их полемика использовалась в рекламных материалах Бургундии и Шампани.
We think that polemics - we think that polemics are not persuasive, but we think that storytelling can change the world, and so we are probably the best storytelling institution Мы считаем, что полемика, что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир, поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире.
Больше примеров...
Полемике (примеров 6)
That is not a question of polemics but of stands that have been taken by the Kingdom of Morocco and for which it must be held accountable. Речь идет не о полемике, а о тех позициях, которые занимало и занимает Королевство Марокко и за которые оно должно нести ответственность.
We call for a verbal ceasefire to end the polemics of hate and remind all of the words from Proverbs, "Life and death are in the power of the tongue". Мы призываем к "словесному прекращению огня", с тем чтобы положить конец полемике ненависти, и напоминаем всем о пословице "Словом можно исцелить, но можно и убить".
The resolutions of the Security Council and the resolutions of international legitimacy are not mere polemics. Резолюции Совета Безопасности и другие резолюции, принятые международным сообществом, не являются всего лишь аргументами в полемике.
We do not want to engage in polemics here. Мы не намерены участвовать в этой полемике.
He therefore wondered whether Special Rapporteurs ought in their reports to indulge in sterile polemics with the Governments of sovereign States instead of remaining within their mandates, which were to conduct investigations of clear violations of human rights. Поэтому он не понимает, почему специальные докладчики в своих докладах придаются бессмысленной полемике с правительствами суверенных государств вместо выполнения своих мандатов, которые заключаются в проведении расследований явных нарушений прав человека.
Больше примеров...
Полемикой (примеров 5)
Yet another reform of the Academy of Arts coincided with the heightened polemics in the early 1930s in the artistic milieu, where there were dozens of competing associations and groups of artists existing at the same time. Очередная реформа Академии художеств совпала с обострившейся в начале 1930-х годов полемикой в художественной среде, где одновременно существовали десятки конкурирующих между собой объединений и групп художников.
We have asked to speak in exercise of the right of reply not to engage in polemics, since we are aware of the fact that Belarus has its own distinctive position on this subject. Мы взяли слово в порядке осуществления права на ответ не для того, чтобы заниматься полемикой, поскольку мы понимаем, что у Беларуси есть определенная собственная позиция по этому вопросу.
But this is a situation as a whole that is best dealt with through efforts on the ground, not through tendentious statements, polemics or unrealistic proposals that do nothing to influence the situation in a positive way. Однако эту ситуацию в целом можно наилучшим образом разрешить действиями на местах, а не одиозными заявлениями, полемикой или нереалистичными предложениями, которые никоим образом не могут позитивно повлиять на ситуацию.
Lastly, he lamented that open meetings often turned into "theatre", with polemics flying across the room, producing no real results, and detracting from the Council's ability to do its work. Наконец, он пожаловался, что открытые заседания нередко превращаются в «театр» с ожесточенной полемикой между членами, который не дает реальных результатов и уменьшает потенциал Совета в области эффективной деятельности.
Chen squandered six valuable years as his administration engaged mainly in polemics with its opposition parties while he pandered to the extreme wing of the DPP and mobilized his government to "de-Sinicize" Taiwan culture. Чэнь проматал шесть ценных лет, пока его администрация главным образом была занята полемикой со своими оппозиционными партиями, в то время как он содействовал крайнему крылу DDP и мобилизовывал свое правительство, чтобы "предотвратить китаизирование" Тайваньской культуры.
Больше примеров...
Высказываниям (примеров 1)
Больше примеров...
Дебаты (примеров 2)
we think that polemics are not persuasive, but we think that storytelling can change the world, and so we are probably the best storytelling institution in the world. что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир, поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире.
We think that polemics - we think that polemics are not persuasive, but we think that storytelling can change the world, and so we are probably the best storytelling institution Мы считаем, что полемика, что дебаты не являются убедительными, но истории могут изменить мир, поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире.
Больше примеров...
Полемик (примеров 1)
Больше примеров...