| I know she doesn't subscribe to your podcast. | Я знаю, она не подписана на твой подкаст. |
| a musical podcast where classical music is our forte. | музыкальный подкаст, где Классическая музыка наша сильная сторона. |
| Not by chance is my favorite podcast! | Не случайно это мой любимый подкаст! |
| SModcast, is a weekly podcast featuring filmmaker Kevin Smith and his long-time producing partner Scott Mosier, although guests are occasionally featured. | SModcast - еженедельный подкаст режиссёра Кевина Смита и его давнего партнёра по кинематографу продюсера Скотта Мосье, иногда в программе участвуют гости. |
| Maltin on Movies: Michael Giacchino, podcast including an extensive discussion of the collaboration | Музыка в мультфильмах: Майкл Джаккино, подкаст, включая обширное обсуждение сотрудничества |
| Create your live radio show or podcast | Создайте своё радио или подкаст в прямом эфире |
| Honestly, I'm not sure I know what a podcast is. | Если честно, не уверена, что знаю что такое подкаст. |
| This is where he does his podcast? | Так вот где он создает свой подкаст? |
| Well, I don't know how you get a podcast, but you should look into it. | Ну, я не знаю, как вы получите подкаст, но вы должны смотреть на это. |
| He really dreamy expression... maybe he is already thinking of doing a podcast in tandem with his sister! | Он действительно мечтательное выражение... Может быть, он уже думал сделать подкаст в тандеме со своей сестрой! |
| In January 2018, he started a podcast called The Edge a show that aims to explore the unique talent and occasional darkness that drives elite performance in the worlds of sport, politics and music. | В январе 2018 года он основал подкаст под названием «The Edge»: «Это шоу, целью которого является изучение уникального таланта и случайного мрака, который стимулирует элитарную деятельность в мире спорта, политики и музыки. |
| On November 1, 2005, Frederator launched what it called "the first cartoon podcast." | 1 ноября 2005 года Фредератор запустил так называемый «первый мультфильм подкаст». |
| I'm a silent listener of your podcast (even though podcasters be silent is almost a curse because the comments and feedback is the only award of a podcaster...). | Я молчал слушателя свой подкаст (хотя подкастеров молчать почти проклятием, потому что комментарии и отзывы только награду Podcaster...). |
| The podcast is hosted by Tim Pritlove, often across the whole of Germany, and sometimes also in Switzerland and Austria, will travel to durchzuleuchten interesting topics of all kinds. | Подкаст размещается Тим Pritlove, часто по всей Германии, а иногда и в Швейцарии и Австрии, отправится в durchzuleuchten интересные темы всех видов. |
| The Gillmor Gang is a podcast about information technology run by Steve Gillmor, a former contributing editor at ZDNet. | Gillmor Gang (англ.) - подкаст об информационных технологиях, который ведёт Стив Гиллмор (англ. Steve Gillmor), бывший сотрудник ZDNet. |
| Hello, welcome to podcast number six - "shopping." | Привет, начинаем подкаст номер шесть - "покупки". |
| Participating is easy, you just have to publish on October 15 a post, podcast or video associated with poverty and can be also related to the theme of the blog. | Участвовать в программе очень просто, вы просто должны опубликовать 15 октября должность, подкаст или видео, связанные с нищетой и может быть также связана с темой блога. |
| In September 2011, Whitta and Campbell, then News and Features Editor at IGN, started a new podcast in the same vein as Game Theory, called IGN's Game Business Show. | В сентябре 2011 года Уитта и Кэмпбелл, тогдашний редактор новостей и функций в IGN, запустили новый подкаст в том же духе, что и Game Theory, под названием IGN Game Business Show. |
| Fink stated that "it's going to have all the characters and weird atmosphere that you want from Night Vale, with a brand new story that explores parts of Night Vale that we just haven't been able to get into with the podcast". | Финк заявил, что произведение "будет сочетать все символы и странную атмосферу, которую вы ждете от Найт Вэйл, с совершенно новой историей, открывающей те части и секреты города, которые мы не могли включить в подкаст". |
| The podcast typically airs on the first and fifteenth of every month, and consists of "news, announcements and advertisements" from the desert town, located "somewhere in the Southwestern United States." | Подкаст выходит первого и пятнадцатого числа каждого месяца и состоит из "новостей, объявлений и рекламы" городка, расположенного в пустыне где-то на юго-западе США. |
| Podcast: iPhone diary of an ordinary office worker hiro, Kamakura and Valencia's paella. | Подкаст: iPhone дневник обычных Хиро офисный работник, Камакура и в паэлья Валенсии. |
| Jean-Ralphio and I have one called "Nacho Average Podcast," where we rate different kinds of nachos. | У нас с Жан-Ральфио есть "Типичный подкаст о начос", в котором мы оцениваем разные виды начос. |
| Podcast Interview with Pamela Hartigan Social Innovation Conversations, February 16, 2008 Dr Pamela Hartigan (1948-2016) Obituary by Saïd Business School, August 12, 2016 | Подкаст интервью с Памелой Хартиган Социальные инновационные беседы, 16 февраля, 2008 Доктор Памела Хартиган (1948-2016), Некролог школы бизнеса Саид, 12 августа 2016 год |
| We love that podcast. | Нам нравится этот подкаст. |
| I'm just... listening to a podcast. | Я просто... слушаю подкаст. |