Plutarch then goes on to detail a conflict not mentioned in Appian's history. |
Затем Плутарх переходит к деталям конфликта, не упоминаемым в истории Аппиана. |
Publius grew up in a traditional household that was characterized by Plutarch in his Life of Crassus as stable and orderly. |
Публий вырос в традиционной семье, которую Плутарх охарактеризовал как стабильную и порядочную. |
Well, Plutarch gave me a letter for you. |
Плутарх дал мне письмо для тебя. |
Plutarch also says that Cleopatra proved herself a bold coquette. |
Плутарх также называет Клеопатру дерзкой кокеткой. |
Like all playwrights of the time, he dramatised stories from sources such as Plutarch and Holinshed. |
Как и все драматурги того времени, он театрализовал истории из таких источников, как Плутарх и Холинсхед. |
Conversely, as Plutarch suggests, the Persians adopted a very defensive strategy in the Aegean for the next decade and a half. |
С другой стороны, как предполагает Плутарх, персы приняли оборонительную стратегию в Эгейском море на ближайшие полтора десятилетия. |
Furthermore, Plutarch says that the Persian fleet was awaiting 80 Phoenician ships sailing from Cyprus. |
Кроме того, Плутарх сообщает, что персидский флот ждал 80 финикийских судов с Кипра. |
Plutarch describes the desire of some of the escaped slaves to plunder Italy, rather than escape over the Alps. |
Плутарх также описывает стремление некоторых рабов разбойничать в Италии, а не бежать через Альпы. |
Plutarch, Greek Questions, Moralia 58. |
Плутарх, Греческие вопросы, 58. |
The Roman historian Plutarch dryly notes that Caesar was much impressed by her intelligence, charm and... charisma. |
Римский историк Плутарх сухо отмечает, что Цезарь был очень впечатлен ее умом, очарованием и... харизмой. |
Plutarch's faith in you wasn't misplaced. |
Плутарх не зря так сильно верил в вас. |
Thucydides gives only the barest of details for this battle; the most reliable detailed account is given by Plutarch. |
Фукидид описал лишь самые основные детали этого боя, более подробно рассказывает о битве Плутарх. |
Plutarch wanted you to have a weapon for the sake of the propos but... I couldn't just make you a fashion accessory. |
Плутарх хотел оружие чисто для вида, но у меня рука не поднялась сделать тебе фальшивку. |
Plutarch said, "Painting is silent poetry." |
Плутарх сказал: "Живопись - это молчаливая поэзия" |
While the Greek Laconophiles like Plutarch had praised the Spartans, they did not extend this admiration to the Dorians as a whole. |
Однако греческие лаконофилы, такие, как Плутарх, хвалили спартанцев, но не распространяли это на дорийцев в целом. |
The two main sources on the naval battles of the Lamian War are Diodorus Siculus, and, to a lesser extent, Plutarch. |
Двумя основными источниками по морским сражениям времен Ламийской войны являются Диодор Сицилийский, и, в меньшей степени, Плутарх. |
Plutarch says that upon hearing that the Persian forces were gathering at Aspendos, Cimon sailed from Cnidus (in Caria) with 200 triremes. |
Плутарх писал, что, услышав о том, что персидские войска собираются в Аспенде, Кимон отплыл из Книда (в Карии) с 200 триерами. |
Much extra detail for the period is provided by Plutarch, in his biographies of Aristides and especially Cimon. |
Многие дополнительные подробности этого периода описывает Плутарх в биографии Аристида и, в большей степени, Кимона. |
Plutarch mentions that Furius commanded some 2,000 men, but neither the strength of the remaining forces, nor whether the expedition was composed of militia or legions, appears to be known. |
Плутарх упоминает, что под началом Фурия было около З тысяч человек, но нет упоминаний о вооружении солдат и о том, состояла экспедиция из милиции или легионеров. |
Caesar was upset by this and is reported by Plutarch to have said: "Cato, I must grudge you your death, as you grudged me the honour of saving your life." |
Цезарь был огорчён этим, и, как сообщает Плутарх, сказал: «Катон, мне ненавистна твоя смерть, ибо тебе было ненавистно принять от меня спасение». |
There's Plutarch, right in the middle of it all. |
Вот Плутарх, прямо посередине. |
Bibliotheca historica, 5.57.6-7 Plutarch. |
Историческая библиотека V 57, 7 Плутарх. |
Now, Plutarch wrote a speech for you... |
Плутарх написал для тебя речь... |
Plutarch wants it televised. |
Плутарх хочет транслировать это. |
Plutarch does not mention Spartacus engaging Gellius' legion at all, nor of Spartacus facing the combined consular legions in Picenum. |
Плутарх не упоминает ни истребления Спартаком легиона Геллия, ни столкновения Спартака с объединёнными консульскими легионами под Пиценом. |