| The Roman historian Plutarch dryly notes that Caesar was much impressed by her intelligence, charm and... charisma. | Римский историк Плутарх сухо отмечает, что Цезарь был очень впечатлен ее умом, очарованием и... харизмой. |
| Plutarch, in his life of Marcus Furius Camillus, likewise reports on the inferiority of Gaulish iron, making the same claim that their swords bent easily. | Плутарх в своём жизнеописании Марка Фурия Камилла также сообщает о плохом качестве галльских железных мечей, о том, что они легко гнулись. |
| In 1889 E. A. Wallis Budge suggested that the body was submerged in a vat of honey, while Plutarch reported treatment by Egyptian embalmers. | В 1889 году А. Уоллис Бадж предположил, что тело пролежало в бочке меда, а Плутарх сообщает о бальзамировании египетскими бальзамировщиками. |
| However, when authors such as Plutarch and Cicero attributed the theorem to Pythagoras, they did so in a way which suggests that the attribution was widely known and undoubted. | Однако когда такие авторы, как Плутарх и Цицерон, пишут о теореме Пифагора, из содержания следует, будто авторство Пифагора общеизвестно и несомненно. |
| This has been disputed by Head, because Plutarch states they carried spears shorter than the Roman triarii and by Daly because they could not have carried an unwieldy pike at the same time as a heavy Roman-style shield. | Это было опровергнуто Хэдом, ибо Плутарх указывал на наличие у римских триариев более длинных копий, чем у врагов, и Дали, так как было нельзя одновременно нести громоздкую пику и тяжёлый щит римского стиля. |
| I would like to have lived in Plutarch's golden time, or in Ovid's. | Если бы я жил в золотые времена Плутарха и Овидия. |
| According to Plutarch, Spartacus' army continued northwards to the region around Mutina (modern Modena). | По словам Плутарха, армия Спартака продвинулась на север, к области вокруг Мутины (современная Модена). |
| Accounts of the earthquake and its consequences are based on only a few often unreliable historical sources, specifically the writings of Strabo, Pausanias, Plutarch, and Thucydides. | Данные о землетрясении и его последствиях основаны лишь на нескольких малонадежных источниках, в частности, на трудах Страбона, Павсания, Плутарха и Фукидида. |
| Although only fragments of his essays have survived, his influence is noted in the works of later writers, particularly Cicero's Tusculan Disputations and Plutarch's Consolation to Apollonius. | Несмотря на то, что сохранились лишь фрагменты этих сочинений, его влияние отмечено в трудах более поздних писателей, в частности в "Тускуланских беседах" Цицерона и "Утешение Аполлонию" Плутарха. |
| Leonardo Bruni published translations of Plutarch's Lives. | Леонардо Бруни в свою очередь осуществил перевод «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха. |
| According to Plutarch her name was Volumnia. | Согласно Плутарху, её звали Гельвия. |
| According to Plutarch, one tradition had it that the Persian king (who at the time would still have been Xerxes) agreed a humiliating peace treaty in the aftermath of the Eurymedon. | Согласно Плутарху и Платону, персидский царь (которым в то время был ещё Ксеркс) согласился подписать унизительный мирный договор после битвы при Эвримедонте. |
| According to Plutarch, the Cilician pirates were the first to celebrate the mysteries of Mithras. | Как упоминалось выше, пираты были, по Плутарху, первыми последователями Митры. |
| According to Plutarch, Cimon sailed with these 200 triremes to the Greek city of Phaselis (in Lycia) but was refused admittance. | Согласно Плутарху, Кимон приплыл с этими 200 триерами в греческий город Фаселиду (в Ликии), но его жители закрыли перед ним ворота. |
| Then I would like to go a little bit back in our history and go to Plutarch, who said: "Perseverance is more prevailing than violence; and many things which cannot be overcome when they are together yield themselves up when taken little by little." | Ну а потом мне хотелось зайти несколько вглубь нашей истории и обратиться к Плутарху: "Настойчивость превалирует больше, чем насилие; и многие вещи, которые нельзя преодолеть, когда они собраны вместе, становятся податливы, когда к ним подступаются мало-помалу". |