The country's entry into the war and plummeting book sales also had an effect. |
Вступление страны в войну и падение продаж книг также повлияли негативно. |
Take the case of the US dollar, whose value against the Euro is now plummeting. |
Возьмем, например, падение доллара США относительно евро. |
Bank runs, plummeting house prices, gyrating currencies, food riots, election violence, ethnic carnage - to name just some of the phenomena that have dominated the international news media over the past 12 months - were certainly not to be a part of its future. |
И в этом будущем, разумеется, не было места таким явлениям, как паника клиентов банков, падение цен на жилье, хаотичные колебания валютных курсов, продовольственные бунты, насилие в ходе выборов, этническая резня. |
We wanted to protect Holly's family from seeing images of her plummeting to her death. |
Мы хотели защитить семью Холли, чтоб они не увидели её смертельное падение. |
Because of agricultural subsidy policies, however, cotton prices had been plummeting. |
Однако в связи с проводимой политикой субсидирования сельскохозяйственного производства наблюдается резкое падение цен на хлопок. |
There were growing concerns about the volatility of exchange rates, plummeting share prices and unstable oil prices. |
Все большую обеспокоенность вызывает неустойчивость обменных курсов, резкое падение курсов акций и нестабильные цены на нефть. |
However, in one country after another, the turn around from a plummeting to a rising output seems to have been established. |
Вместе с тем, как представляется, все эти страны одна за другой достигают переломного момента, когда падение объема производства сменяется его ростом. |