Some raised concerns that the central government might use force to prevent the plebiscite, but these concerns were not based in fact, and it tookplace on July 16-July 17, 1993. |
Высказывались опасения, что правительство Эстонии может применить силу, чтобы предотвратить плебисцит, но они оказались необоснованными и референдум состоялся 16-17 июля 1993 года. |
This plebiscite marks the latest stage in a bitter campaign to unseat a president who has already survived a coup, a two-month general strike, and a previous attempt to force a vote on his leadership. |
Данный плебисцит ознаменует последнюю стадию ожесточенной кампании, направленной на свержение президента, против которого уже совершался переворот, проводилась двухмесячная всеобщая забастовка и предпринималась попытка провести голосование относительно его правления. |
When a plebiscite was held in 1967, offering inhabitants the choice between independence, becoming a part of the United States or maintaining the Commonwealth status, the latter option was upheld by 60.41 per cent of voters. |
Когда в 1967 году был проведен плебисцит, в ходе которого жителям острова предлагалось сделать выбор между обретением независимости, вхождением в состав Соединенных Штатов или сохранением статуса Содружества, за последний вариант высказались 60,41 процента принявших участие в голосовании. |
On 24 September 1993, a second civil action, filed by Ms. Gabriela Ngirmang and nine other persons, could have derailed the efforts of the Government of Palau to hold the plebiscite of 9 November 1993. |
24 сентября 1993 года еще один гражданский иск, возбужденный г-жой Габриелой Нгирманг и девятью другими лицами, мог свести на нет усилия правительства Палау провести 9 ноября 1993 года плебисцит. |
The plebiscite was postponed, primarily because eligible voters had not been identified and registered. Since then the issue of the political status of the island has not been further addressed. |
Плебисцит был отложен, в первую очередь по той причине, что не были определены и зарегистрированы лица, имеющие право на участие в нем48. |
Hungary demanded that the territories offered by Czechoslovakia be immediately occupied by Hungary, that there be a plebiscite in the disputed territory, and that Subcarpathia "decide its own future". |
Венгрия отвергла предложение и потребовала, чтобы предложенные Чехословакией территории были бы немедленно переданы Венгрии, чтобы на спорных территориях был проведён плебисцит и чтобы Подкарпатье «самостоятельно выбрало своё будущее». |
A plebiscite - the fourth in the past 45 years - took place in Puerto Rico on 6 November 2012, on the same day as Puerto Rico's gubernatorial and municipal elections; also on the same day as the United States Presidential elections. |
Плебисцит - четвертый за последние 45 лет - был проведен в Пуэрто-Рико 6 ноября 2012 года - в тот же день, когда в Пуэрто-Рико прошли выборы губернатора и муниципальные выборы, а в Соединенных Штатах - выборы президента. |
In accordance with this project, would fit to the people of Is João Del-King the decision regarding the future of the DAMAE, a time that foresees the consultation popular (Plebiscite, ample, general and unrestricted). |
В соответствии с этим проектом, приспосабливать к людям будет Del-Королем João решение относительно будущего DAMAE, времени которое обеспечивает консультацию популярную (плебисцит, ample, вообще и неограниченное). |
After a plebiscite in 1960 the ward system was re-established in the city. |
Плебисцит 1960 года восстановил систему районов в городе. |
Perhaps to assuage political fears - and considerations of international law - any plebiscite in the Kurdish region should, initially, have only a consultative status. |
Возможно, чтобы смягчить политические опасения - и учесть соображения международного права, - такой плебисцит стоит наделить консультативным статусом. |
(b) In a plebiscite, the electorate is called upon directly to decide its fate in an autonomous manner. |
Ь) плебисцит является формой прямого волеизъявления населения, которое самостоятельно принимает решение о своей дальнейшей судьбе. |
The people of Kashmir could not accept elections organized by India; only a plebiscite under United Nations supervision would be considered valid. |
Народ Кашмира не может согласиться на проведение выборов, организованных Индией, и считает действительным только плебисцит, проводимый под контролем Организации Объединенных Наций. |
In 1993, an annexionist party proposed a plebiscite. |
В 1993 году аннексионистская партия предложила провести плебисцит. |
Moreover, the plebiscite planned for 2012 did not comply with the requirements of international law. |
Кроме того, плебисцит, проведение которого запланировано на 2012 год, не соответствует требованиям международного права. |
The forthcoming status plebiscite, to be held in November 2012, did not conform to that standard. |
Предстоящий плебисцит о статусе Пуэрто-Рико, который должен состояться в ноябре 2012 года, не соответствует этим стандартам. |
The organization of the 1998 plebiscite proceeded as scheduled, despite the failure of Congress to bind the United States Government to the results. |
Несмотря на то, что конгрессу не удалось связать правительство Соединенных Штатов результатами голосования, плебисцит 1998 года состоялся в намеченные сроки. |
A plebiscite was taken, and even the challenges of concerned interests in the courts attest to the fact that democracy is alive and well in Palau. |
Был проведен плебисцит, и даже рассматриваемые в суде претензии заинтересованных сторон свидетельствуют о том, что в Палау все в порядке с демократией. |
In January 1997, the Guam legislature by law established the Guam Commission on Decolonization and mandated a plebiscite on the choice of political status in accordance with relevant United Nations resolutions. |
В январе 1997 года законодательный орган Гуама учредил на основании закона Гуамскую комиссию по деколонизации и поручил провести плебисцит по вопросу о выборе политического статуса согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций. |
The mandated plebiscite would be conducted either in late 1999 or early in the year 2000. |
Предусмотренный законом плебисцит будет проведен либо в конце 1999 года, либо в начале 2000 года. |
Although more than half of the Puerto Rican population lived in the United States, the Task Force had recommended holding a plebiscite on status in which only current residents of the island would be eligible to participate. |
Хотя более половины населения Пуэрто-Рико проживает в Соединенных Штатах, эта рабочая группа рекомендовала провести плебисцит по вопросу о статусе, в котором смогут принять участие только нынешние жители острова. |
In that regard, the Committee should send a visiting mission to Guam to examine the progress of the decolonization process and affirm the wishes of the Chamorro people for a decolonization plebiscite. |
В этой связи Комитет должен направить на Гуам выездную миссию, с тем чтобы изучить прогресс в деле осуществления процесса деколонизации и убедиться в желании народа чаморро провести плебисцит по вопросу о деколонизации. |
Plebiscite on the Term of Pres. Pinochet |
Плебисцит по вопросу о сроке президентства Пиночета |
plebiscite regarding the Compact of Free |
Палау провести плебисцит относительно Компакта |
A plebiscite of 1967, in which the pro-independence sector did not participate, offered inhabitants the choice between independence, becoming a part of the United States or maintaining the Commonwealth status. |
В 1967 году был проведен плебисцит, в котором силы, выступающие за независимость, не приняли участия и в ходе которого жителям острова предлагалось сделать выбор между обретением независимости, вхождением в состав Соединенных Штатов или сохранением статуса Содружества. |
The New Progressive Party, an annexationist group that has wielded power in the colonial administration since the general elections of 1992, promoted the holding of a referendum which it tried to characterize as a plebiscite for decolonization. |
Новая прогрессивная партия, аннексионистская группа, властвующая в колониальной администрации со времени всеобщих выборов 1992 года, выступила за проведение референдума, который она пыталась выдать за плебисцит по вопросу о деколонизации. |