Английский - русский
Перевод слова Pirate
Вариант перевода Пиратский

Примеры в контексте "Pirate - Пиратский"

Все варианты переводов "Pirate":
Примеры: Pirate - Пиратский
Is that a pirate's flag? А это пиратский флаг?
A pirate ship with three pirates... Пиратский корабль с тремя пиратами.
Now that's a pirate ship. Вот как выглядит пиратский корабль!
Okay, I heard "pirate." What... Я слышу "пиратский"...
Your pirate badge with googly eyes. Пиратский значок со страшными глазами!
Little dash of pirate and just a tweak of President Schwarzenegger. Пиратский стиль с элементами имиджа президента Шварценеггера.
This is the core... where we broadcast our pirate signal and hack into the Matrix. Это рубка отсюда мы транслируем пиратский сигнал и взламываем Матрицу.
There is a pirate ship in outer space on your ceilling. У тебя на потолке нарисован пиратский корабль в ночном небе.
In October, Kingfisher fought and captured a large Sallee pirate, which however sank shortly after striking. В октябре HMS Kingfisher захватил большой пиратский корабль из Сале, однако тот затонул вскоре после взятия.
He sailed at the head of a pirate fleet with a man named Benjamin Hornigold. Он возглавлял пиратский флот вместе с капитаном Хорниголдом.
After the battle at Lepanto (the year 1571) pirate captain Eulg-Ali got a permit from Sultan to live in Ulcinj together with his forty assistants. После битвы при Лепанто (1571 год) пиратский капитан Эулг - Али получил от султана разрешение поселиться в Улцине вместе с сорока своими подручными.
He committed mutiny and became the pirate captain. Капитан Мутини ведет себя и говорит как старый пиратский капитан.
This pirate trend she's come up with, Jerry... Этот пиратский стиль, что она предложила, Джерри...
The lookout sees a pirate ship sailing their way. Вахтенный видит, что приближается пиратский корабль.
"pirate ship or aircraft" has the same meaning as in UNCLOS; термин «пиратское судно или пиратский летательный аппарат» имеют тот же смысл, что и в ЮНКЛОС;
And it is, it is a glorious thing to be a pirate king А мне суждена иная роль: Я буду вовек пиратский король!
Don Rafael - Esmeralda's grandfather, the Pirate Lord of the Caribbean. Дон Рафаэль - дед Эсмеральды, пиратский барон Карибского моря.
The Pirate Party says it supports "the freedom to share and copy" and "the pirating sector". Пиратская партия Израиля заявляет, что поддерживает «свободу делиться и копировать» и «пиратский сектор».
Is she like a pirate? Это как пиратский корабль?
Sao Feng, pirate lord of Singapore, is particularly hateful towards him. Сяо Фэнь, пиратский барон Сингапура, говорит о нём с ненавистью.
You want to pirate a pirate ship from pirates. Хотите спиратить пиратский корабль у пиратов.
In view of the representative of the Ministry of Justice the pirate market only develops if the pirate product is nearly the same in quality as the original and the price is attractive. С точки зрения представителя министерства юстиции пиратский рынок развивается лишь в том случае, если незаконная продукция обладает практически тем же качеством, что и оригинал, и является привлекательной по цене.
The Pirate Round started from a variety of Atlantic ports, including Bermuda, Nassau, New York City, and La Coruña, depending on where the pirate crew initially assembled. Пиратский круг брал начало из нескольких атлантических портов, среди которых были Бермудские острова, Нассау, Нью-Йорк и Ла-Корунья - в зависимости от того, где собиралась пиратская команда.
Secondly, you must be a pirate for the Pirate's Code to apply, and you're not. Я Вам ничего не должен. Второе. Кодекс пиратский, и наши законы писаны для нас.
"Pirate ship or pirate aircraft" shall mean a ship or aircraft, if it is intended by the persons in dominant control of it to be used for the purpose of committing any of the acts referred to in paragraph 1 of this article. «Пиратское судно или пиратский летательный аппарат» означает такие судно или летательный аппарат, которые предназначаются лицами, имеющими над ними власть, для совершения любого из действий, предусматриваемых в пункте 1 настоящей статьи.