It concentrates on the development of inner, heart cognition guided by the spiritual master, the Pir. |
Она концентрируется на развитии внутреннего познания через сердце, под руководством духовного учителя, Пира. |
Two days later, at the request of Younis Khalis, Nabi Mohammadi, Pir Sayed Ahmed Gailani, Sibghatullah Mojaddedi and Hajji Qadir, Mr. Rabbani travelled to Jalalabad to discuss the possibility of obtaining their support for the new Government headed by Mr. Hekmatyar. |
Через два дня по просьбе Юнис Халиса, Наби Мохаммади, Пира Сайед Ахмад Гейлани, Сибгатуллы Моджаддеди и Хаджи Кадира г-н Раббани совершил поездку в Джелалабад с целью обсуждения возможности заручиться их поддержкой нового правительства во главе с г-ном Хекматиаром. |
For their part, the Taliban had invited some prominent Afghan leaders, including Nabi Mohammadi, Pir Gailani and Younis Khalis, for a meeting in Kandahar on 5 and 6 June, to discuss the formation of a united front against Mr. Rabbani. |
Со своей стороны, движение "Талибан" пригласило 5 и 6 июня некоторых известных афганских лидеров, в том числе Наби Мохаммади, Пира Гейлани и Юнис Халиса, на встречу в Кандагар с целью обсуждения вопроса о формировании единого фронта против г-на Раббани. |
In the above verse, when mentioning "Molana," Professor Angha alludes to a poem that Rumi wrote about Hazrat Pir. |
В стихах ниже, описывая «Мовлана», Хазрат Шах Магсуд намекает на поэму, которую Джалаледдин Руми пишет по поводу Хазрата Пира. |