| Margaret Sanger, another birth-control pioneer, had opened a birth control clinic in New York but the police closed it. | Маргарет Сэнгер, другой пионер идей контрацепции, открыла клинику контроля рождаемости в Нью-Йорке, но полиция закрыла её. |
| A pioneer of indeterminacy in music, electroacoustic music, and non-standard use of musical instruments, Cage was one of the leading figures of the post-war avant-garde. | Пионер в области алеаторики, электронной музыки и нестандартного использования музыкальных инструментов, Кейдж был одной из ведущих фигур послевоенного авангарда. |
| Émile Constant Levassor (21 January 1843 - 14 April 1897) was a French engineer and a pioneer of the automobile industry and car racing in France. | Эми́ль Левассо́р (фр. Émile Levassor) (21 января 1843 года, Мароль-ан-Юрепуа - 14 апреля 1897 года, Париж) - французский инженер, пионер автомобильной промышленности и автомобильных гонок во Франции. |
| Dr. Judah Folkman, who was my mentor and who was the pioneer of the angiogenesis field, once called this "cancer without disease." | Доктор Джудэ Фолкман, мой наставник и пионер в области ангиогенеза, однажды назвал это "рак без болезни". |
| And yet, none of them match the gruesome creature we encountered at Pioneer Point. | И все же ни один из них не похож на то отвратительное существо, которое мы встретили в Пионер Поинт. |
| For example, I don't think you're a pioneer. | Не думаю, что вы первопроходец. |
| The trial is expected to last about two months, the jury will then decide whether Burzynski is a fraud, or a medical pioneer. | Ожидается, что процесс продлится около двух месяцев, жюри затем решит, мошенник Буржински или медицинский первопроходец. |
| Noé is not the only such pioneer. | Ноэ не единственный такой первопроходец. |
| This is your Martian pioneer. | Это Ваш марсианский первопроходец. |
| British gains in Southern and East Africa prompted Cecil Rhodes, pioneer of British expansion in Southern Africa, to urge a "Cape to Cairo" railway linking the strategically important Suez Canal to the mineral-rich south of the continent. | Британский колонизатор Сесиль Родс, первопроходец британской экспансии в Южной Африке, выступил с предложением строительства железной дороги Кейптаун - Каир, которая должна была связать стратегически важный Суэцкий канал с богатой полезными ископаемыми Южной Африкой. |
| With regard to other non-environmental activities to be included in the plan of work for exploration, activities during the pioneer regime have been varied and the results unknown. | Что касается других, не экологических мероприятий, подлежащих включению в план работы по разведке, то деятельность в рамках первоначального режима была разнородной, а ее результаты неизвестны. |
| Circumstances could also be met whereby a viable "niche" trade relationship involving a pioneer IDC and a narrow export market could develop successfully through a widening of this market base and the emergence of some inter-country competition. | Могут возникать также ситуации, когда успешная торговая деятельность ОРС, которая первой приступила к освоению нового "нишевого" экспортного рынка, получает дальнейшее развитие путем расширения первоначального узкого рынка и появления определенной конкуренции между странами. |
| The proposal for the allocation of the pioneer area and reserved area is as follows: | Разбивку первоначального района и резервируемого района предлагается выполнить следующим образом: |
| Ocean Resources Development Co., Ltd. as a pioneer | мент ко., лтд. в качестве первоначального вкладчика |
| As a registered pioneer, my Government has faithfully fulfilled its obligations under the Convention and the Agreement, including the provision of training programmes, the gradual relinquishment of the pioneer area, and the submission of periodic reports on activities in the pioneer area. | Являясь зарегистрированным вкладчиком, мое правительство добросовестно выполняет принятые на себя в рамках Конвенции и Соглашения обязательства, в том числе обеспечивает разработку учебных программ, поэтапный отказ от участков первоначального района и представление периодических докладов о деятельности в первоначальном районе. |
| Carbon stars were discovered already in the 1860s when spectral classification pioneer Angelo Secchi erected the Secchi class IV for the carbon stars, which in the late 1890s were reclassified as N class stars. | Углеродные звёзды были открыты уже в 1860-х годах, когда Пьетро Анджело Секки, инициатор спектральной классификации, установил 4 класса Секки для углеродных звёзд, которые позже 1890-х гг. были перекласифицированы как N класс звёзд. |
| Pioneer and consultant for parents raising mentally disabled children to start the first National organisation of parents with mentally disabled children. | Инициатор создания первой национальной организации родителей душевнобольных детей и консультант родителей, воспитывающих душевнобольных детей. |
| Now look, you're a pioneer of open education. | Вы - инициатор открытого образования. |
| Now look, you're a pioneer of open lecture series was one of the first to do it big. | Вы - инициатор открытого образования. Ваш курс лекций один из первых поставил его на мощную основу. |
| Gregory Blaxland (17 June 1778 - 1 January 1853) was an English pioneer farmer and explorer in Australia, noted especially for initiating and co-leading the first successful crossing of the Blue Mountains by European settlers. | Грегори Блексленд (17 июня 1778 - 1 января 1853) - австралийский пионер, инициатор и участник знаменитой экспедиции 1813 года через Голубые горы. |
| He was also a pioneer in the use of lumbar spinal anesthesia. | Он был также одним из пионеров применения при прединфарктном синдроме антитромботической терапии. |
| As a victim of and a pioneer in the struggle against terrorism, we wholeheartedly support all struggles against terrorism, whether in Ethiopia, in our subregion or at the global level. | Являясь одной из жертв терроризма и одним из пионеров в борьбе с ним, мы искренне поддерживаем всякую борьбу с терроризмом, будь то в Эфиопии, в нашем субрегионе или на глобальном уровне. |
| He was "a pioneer of French television". | Один из пионеров французского телевидения. |
| Grandfather of Louis Charles Breguet, aviation pioneer and aircraft manufacturer. | Сконструирован Луи-Шарлем Бреге, одним из пионеров авиастроения. |
| At the initiative of then President of the Society of Public Improvements, Juan Agustín Ramírez Calderón, the airport was given the name of Camilo Daza as a tribute to the aviation pioneer and founder of the Colombian Air Force. | По предложению президента общества общественного развития Хуана Агустина Рамиреса Кальдерона аэропорт получил своё официальное название в честь одного из пионеров авиации Колумбии и основателя Военно-воздушных сил страны Камила Даса. |
| That would be Mr Shapiro, he's a pioneer in neurosurgery and it's true he's been getting some amazing results. | Это должно быть мистер Шапиро, первооткрыватель в области нейрохирургии и, что правда, он добился восхитительных результатов. |
| The artist, the artist is the pioneer. | Творец, творец первооткрыватель. |
| It says Yes, sure, I'm a pioneer. | Он говорит: Да, я новатор. |
| So... Portland's celebrated pioneer was a 200-year-old cicada Wesen. | Так... выдающийся новатор Портленда 200-летнее существо Цикада. |
| The Professor is a pioneer in his field. | Профессор - новатор в своём деле. |
| As a pioneer and innovator in this rapidly evolving industry, we're prepared to brace new challenges as they emerge - with security as our primary focus. | Как пионер и новатор в индустрии, мы готовы сконцентрироваться на новых появляющихся вызовах, в то время как надёжность является нашим основным фокусом. |
| He was a pioneer of Soviet avant-garde photography in the 1920s and 1930s, founder of national photojournalism, one of the most significant artists and audacious "formalists" of that radical time. | Пионер советской авангардной фотографии 1920-30-х, основоположник фотожурнализма, новатор и педагог, один из самых значительных художников и дерзких «формалистов» своего времени. |
| For a long time our enterprise has been working with A.I.D.A Pioneer Branding Company. | На протяжении долгого времени наше предприятие сотрудничает с Брендинговой компанией A.I.D.A Pioneer. |
| The DVD-R format was developed by Pioneer in 1997. | DVD-R формат был разработан фирмой Pioneer в 1997 году. |
| Pioneer One was a 2010 American web series produced by Josh Bernhard and Bracey Smith. | Pioneer One - американский телесериал 2010 года, созданный Джошем Бернхардом и Брейси Смит. |
| The Electron rocket, named "Still Testing", carried a Dove Pioneer satellite for Planet Labs, two Lemur-2 satellites for Spire Global and the Humanity Star. | Ракета «Электрон», названная «Все ещё тестирование» (англ. Still Testing), успешно вывела на орбиту спутник Dove Pioneer компании Planet Labs и два спутника Lemur-2 компаний Spire Global и Humanity Star. |
| Pioneer have confirmed that there will not be a DVD release in the future. | Pioneer подтвтердил, что в будущем не ожидается релиза на DVD. |
| 102.10. Be a pioneer country in ratifying the ICRMW (Indonesia); | 102.10 стать одной из первых стран, ратифицировавших МКПТМ (Индонезия); |
| Dean showed fundraising ability, and was a pioneer of political fundraising via the Internet; however, he lost the nomination to Senator John Kerry of Massachusetts. | Дин продемонстрировал большие способности к сбору средств на свою кампанию и стал одним из первых политиков, собиравших деньги для предвыборных нужд через Интернет, однако проиграл праймериз сенатору Джону Керри из Массачусетса. |
| It is located in Chile at the La Silla Observatory and was an early pioneer in the use of active optics. | Расположен в Чили в обсерватории Ла-Силья, является одним из первых телескопов, использующих технологию активной оптики. |
| Count Tasca was a pioneer in working with Nero d'Avola and Inzolia grapes and in the 60s Regaleali Rosso and Bianco debuted as exemplary dry, fruity wines. | Одним из первых граф Таска начал работать с сортами Nero d'Avola и Inzolia и уже в 60-х годах на свет появились вина Regaleali Rosso и Bianco, которые продемонстрировали настоящий потенциал Сицилии. |
| Founded and incorporated on May 27, 1982, by Apple employee Trip Hawkins, the company was a pioneer of the early home computer games industry and was notable for promoting the designers and programmers responsible for its games. | Компания была основана 28 мая 1982 Трипом Хокинсом, и стала одной из первых компаний в игровой индустрии, и отличалась тем, что популяризировала людей, работавших над играми - дизайнеров и программистов. |
| In fact, our region has been a global pioneer in devising and gaining acceptance of quite novel kinds of constitutional arrangements. | Фактически, наш регион стал первым в мире по разработке и принятию совершенно новых форм конституционных механизмов. |
| In full compliance with the leading role assigned to civil organizations concerning the prevention and eradication of small arms and light weapons, PWDU became the pioneer member of the Uganda National Focal Point. | В полном соответствии с тем фактом, что на гражданские организации была возложена ведущая роль в деле предотвращения и искоренения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений, АИУ стала первым членом Угандийского национального координационного центра. |
| UNIDIR was a pioneer in developing thinking about disarmament as a human security issue and the Institute coined the expression "disarmament as humanitarian action" in 2003 for a project of the same name. | ЮНИДИР первым стал рассматривать разоружение как вопрос, касающийся безопасности человека, и именно данный Институт предложил формулировку «разоружение как гуманитарная деятельность» в 2003 году в рамках проекта, который именно так и назывался. |
| The first space probe to reach Jupiter was Pioneer 10 in December 1973, which passed within 2.9 RJ from the center of the planet. | Первым космическим зондом достигшим Юпитера - был Пионер-10 в декабре 1973, и прошедший на дистанции в 2.9 RJ от центра планеты. |
| The pioneer status of the Inniskillin winery in Niagara-on-the-Lake, Ontario, led to their first ice wine, produced in 1984 under the direction of the winery's Austrian-born co-owner Karl Kaiser, often being mentioned as Canada's first ice wine. | Статус первопроходца винный завод Иннискиллин в Ниагара-он-те-Лейк, Онтарио получил за своё первое ледяное вино, изготовленное в 1984 году под руководством совладельца завода Карла Кайзера, часто называемое первым канадским ледяным вином. |
| Sierra Leone has been a pioneer not only in addressing transitional justice through the innovative mechanisms of a hybrid court and the Truth and Reconciliation Commission, but also as a country where the United Nations has operated and delivered as one in a fully integrated manner. | Сьерра-Леоне была не только первой страной, где вопросы отправления правосудия в переходный период решались с использованием инновационных механизмов (смешанного суда и Комиссии по установлению истины и примирению), но и страной, где Организация Объединенных Наций работала, отталкиваясь от принципов единства действий и полной интеграции. |
| Cyprus had been a pioneer in introducing the Law for Education and Training of children with Special Needs in 1999, setting the legislative framework that regulated all matters regarding the education of children with special educational needs who attended public schools. | В 1999 году Кипр стал первой страной, принявшей закон об образовании и обучении детей с особыми потребностями, создав законодательную основу для регулирования всех вопросов, касающихся обучения детей с особыми потребностями в сфере образования, посещающих государственные школы. |
| British policy turned India into a pioneer of Third World industrialization, with an economy increasingly based on domestic capital and entrepreneurship combined with imported technology. | Благодаря британской политике Индия стала первой страной третьего мира, вовлеченной в процесс индустриализации. Экономика страны развивалась, все больше опираясь на внутренний капитал и предпринимательство в сочетании с импортом технологий. |
| Bangladesh is a pioneer in promoting a culture of peace and ethnic and religious tolerance. | Бангладеш является первой страной, которая поощряет культуру мира и этнической и религиозной терпимости. |
| China had been the first country to agree to a production sector phase-out, to pioneer a sector-based approach, to commit to an accelerated production and consumption phase-out and to implement compliance training throughout the country. | Китай стал первой страной, которая согласилась на закрытие производственного сектора, став тем самым инициатором секторального подхода, первой страной, которая взяла на себя обязательство провести поэтапное сокращение производства и потребления ускоренными темпами и которая организовала по всей стране учебные мероприятия по вопросам соблюдения. |