Samuel Crompton (3 December 1753 - 26 June 1827) was an English inventor and pioneer of the spinning industry. | Сэмюэл Кромптон (З декабря 1753 - 26 июня 1827) - английский изобретатель и пионер прядильной промышленности. |
Pioneer upholds the organization's honour, strengthens its authority by deeds and actions. | Пионер дорожит честью своей организации, своими делами и поступками укрепляет её авторитет. |
In addition to the regular season, Lang Pioneer Village offers various education programs and hosts a number of popular special events throughout the summer and fall seasons. | В дополнение к регулярному сезону, посёлок Лэнг Пионер предлагает различные образовательные программы, проводится ряд популярных специальных мероприятий на протяжении всего лета и осени. |
Gregory Blaxland (17 June 1778 - 1 January 1853) was an English pioneer farmer and explorer in Australia, noted especially for initiating and co-leading the first successful crossing of the Blue Mountains by European settlers. | Грегори Блексленд (17 июня 1778 - 1 января 1853) - австралийский пионер, инициатор и участник знаменитой экспедиции 1813 года через Голубые горы. |
Amazon, a pioneer of internet retailing - first with books, and now with just about anything - announced that it had lost $138 million in the second quarter of 1999, though its sales revenues tripled to $314 million. | Амазон, пионер розничной торговли через Интернет (в начале книгами, теперь практически всем на свете), объявил, что во втором квартале 1999 года он потерял $138 миллионов, хотя его прибыли по продажам выросли в три раза - до $314 миллионов. |
milk and honey, to make the desert bloom, to be a pioneer. | молоко и мёд, заставить цвести пустыню, первопроходец. |
Osadebe's discography comprises numerous popular songs including the 1984 hit "Osondi Owendi" which launched him on the world stage as a pioneer of the Igbo highlife genre. | Его дискография включает многочисленные хиты, в том числе песню "Osondi Owendi" 1984 года, благодаря которой он получил известность на мировой сцене, как первопроходец жанра игбо-хайлайф. |
British gains in Southern and East Africa prompted Cecil Rhodes, pioneer of British expansion in Southern Africa, to urge a "Cape to Cairo" railway linking the strategically important Suez Canal to the mineral-rich south of the continent. | Британский колонизатор Сесиль Родс, первопроходец британской экспансии в Южной Африке, выступил с предложением строительства железной дороги Кейптаун - Каир, которая должна была связать стратегически важный Суэцкий канал с богатой полезными ископаемыми Южной Африкой. |
Thank you, Pioneer Paul. | Спасибо, Первопроходец Пол. |
A consultant psychiatrist to pioneer this work was Ronald Sandison For decade he ran the Powick unit. | Психиатр-консультант Рональд Сандисон - первопроходец своего дела около 10 лет работал в клинике. |
On 7 February the General Committee took up the question of relinquishment of pioneer areas. | Генеральный комитет разобрал 7 февраля вопрос об отказе от участков первоначального района. |
With regard to other non-environmental activities to be included in the plan of work for exploration, activities during the pioneer regime have been varied and the results unknown. | Что касается других, не экологических мероприятий, подлежащих включению в план работы по разведке, то деятельность в рамках первоначального режима была разнородной, а ее результаты неизвестны. |
Either of the two groups of sectors may be allocated to the Authority as part of the reserved area and the remaining to the applicant as a part of the pioneer area; | Любая из этих двух групп секторов может быть выделена Органу как часть зарезервированного района, а оставшаяся - заявителю как часть первоначального района; |
Ocean Resources Development Co., Ltd. as a pioneer | мент ко., лтд. в качестве первоначального вкладчика |
As a registered pioneer, my Government has faithfully fulfilled its obligations under the Convention and the Agreement, including the provision of training programmes, the gradual relinquishment of the pioneer area, and the submission of periodic reports on activities in the pioneer area. | Являясь зарегистрированным вкладчиком, мое правительство добросовестно выполняет принятые на себя в рамках Конвенции и Соглашения обязательства, в том числе обеспечивает разработку учебных программ, поэтапный отказ от участков первоначального района и представление периодических докладов о деятельности в первоначальном районе. |
Carbon stars were discovered already in the 1860s when spectral classification pioneer Angelo Secchi erected the Secchi class IV for the carbon stars, which in the late 1890s were reclassified as N class stars. | Углеродные звёзды были открыты уже в 1860-х годах, когда Пьетро Анджело Секки, инициатор спектральной классификации, установил 4 класса Секки для углеродных звёзд, которые позже 1890-х гг. были перекласифицированы как N класс звёзд. |
Pioneer and consultant for parents raising mentally disabled children to start the first National organisation of parents with mentally disabled children. | Инициатор создания первой национальной организации родителей душевнобольных детей и консультант родителей, воспитывающих душевнобольных детей. |
Now look, you're a pioneer of open education. | Вы - инициатор открытого образования. |
Now look, you're a pioneer of open lecture series was one of the first to do it big. | Вы - инициатор открытого образования. Ваш курс лекций один из первых поставил его на мощную основу. |
Gregory Blaxland (17 June 1778 - 1 January 1853) was an English pioneer farmer and explorer in Australia, noted especially for initiating and co-leading the first successful crossing of the Blue Mountains by European settlers. | Грегори Блексленд (17 июня 1778 - 1 января 1853) - австралийский пионер, инициатор и участник знаменитой экспедиции 1813 года через Голубые горы. |
He was a pioneer in microscopic studies. | Он был одним из пионеров микроскопической цитологии. |
Although she was a pioneer in the white-line woodcut technique and played a role in the development of abstract art in the United States, Lazzell's work faded into obscurity for a time. | Хотя она была одним из пионеров белой гравюры и сыграла важную роль в развитии абстрактного искусства в США, её работы некоторое время пребывали в забвении. |
Clara Rilke-Westhoff can today be seen as a pioneer among women sculptors in Germany. | Клара Рильке-Вестхофф сегодня считается одним из пионеров среди женщин-скульпторов Германии. |
Illustra, written by ex-Postgres team members and led by database pioneer Michael Stonebraker, included various features that allowed it to return fully formed objects directly from the database, a feature that can significantly reduce programming time in many projects. | Illustra, написанная бывшими разработчиками Postgres под руководством одного из пионеров баз данных Майкла Стоунбрейкера, обладала множеством возможностей, которые позволяли работать с данными как с объектами в смысле объектно-ориентированного программирования. |
Frank B. Walsh was a pioneer of neuro-ophthalmology, helping to popularize and develop the field. | Фрэнк Б. Уолш был одним из пионеров нейроофтальмологии, помогает популяризировать и развивать её. |
That would be Mr Shapiro, he's a pioneer in neurosurgery and it's true he's been getting some amazing results. | Это должно быть мистер Шапиро, первооткрыватель в области нейрохирургии и, что правда, он добился восхитительных результатов. |
The artist, the artist is the pioneer. | Творец, творец первооткрыватель. |
It says Yes, sure, I'm a pioneer. | Он говорит: Да, я новатор. |
So... Portland's celebrated pioneer was a 200-year-old cicada Wesen. | Так... выдающийся новатор Портленда 200-летнее существо Цикада. |
The Professor is a pioneer in his field. | Профессор - новатор в своём деле. |
He implied he was some sort of zoological pioneer, yet he hasn't thought any of it through at all. | Он намекнул, что он своего рода новатор в зоологии, хотя очевидно, что он ничего в ней не смыслит. |
As a pioneer and innovator in this rapidly evolving industry, we're prepared to brace new challenges as they emerge - with security as our primary focus. | Как пионер и новатор в индустрии, мы готовы сконцентрироваться на новых появляющихся вызовах, в то время как надёжность является нашим основным фокусом. |
In year 2010, crowds peaked at 40,000 attendees in downtown's Pioneer Park. | В 2010 году около 40000 человек посетили концерт, который проходил в центральном парке Pioneer Park. |
ALC Mostra group recommends A.I.D.A Pioneer Branding Company as a reliable partner who is able perfectly and in time to satisfy any demands concerning souvenir products design and multimedia presentations. | ОДО «Мостра групп» рекомендует Брендинговую компанию A.I.D.A Pioneer как надежного партнера и разработчика, способного качественно и точно в срок решать поставленные задачи в области дизайна, сувенирной продукции, разработки мультимедийной презентации. |
The post was introduced to Mashonaland and western Manicaland in 1890 by the BSA who had sent occupying forces there, the Pioneer Column accompanied by the company's police force. | Почта в Машоналенде и Западном Маникаленде была учреждена в 1890 году Британской Южно-Африканской компанией, которая послала туда оккупационные войска, Pioneer Column, в сопровождении отряда полиции компании. |
In the United States, such configurations were used throughout the twentieth century with some success on early streamlined passenger trainsets, such as the Pioneer Zephyr in 1934, various Southern Pacific Daylight articulated cars, and Union Pacific Railroad's M-10000. | В Соединенных Штатах такие конфигурации были использованы на протяжении ХХ века с некоторым успехом на ранних аэродинамических пассажирских составах, таких как Pioneer Zephyr в 1934 году, на различных южных тихоокеанских сочлененных вагонах Daylight и на М-10000, принадлежащих Union Pacific Railroad. |
The Pioneer Resort will be situated at the base of the beautiful Pirin Mountain, 1 kilometer away from one of the region's 7* golf courses. | «Pioneer Resort and SPA» расположен у подножия горы Пирина на одном из самых знаменитых горнолыжных курортов в Болгарии. Чистый горный воздух, современные лыжные трассы и природный заповедник делают это место по истине уникальным. |
With its long history, Syria would continue to be a pioneer among the countries adhering to their human rights obligations. | При своей многолетней истории Сирия и далее будет являться одной из первых стран, выполняющих свои обязательства в области прав человека. |
Ford was a pioneer of "welfare capitalism", designed to improve the lot of his workers and especially to reduce the heavy turnover that had many departments hiring 300 men per year to fill 100 slots. | Форд был одним из первых, кто реализовал на практике идеи капитализма благосостояния (англ. welfare capitalism), направленные на улучшение условий жизни рабочих и на сокращение текучести кадров, из-за которой многие подразделения нанимали по 300 человек в год для заполнения 100 рабочих мест. |
It is located in Chile at the La Silla Observatory and was an early pioneer in the use of active optics. | Расположен в Чили в обсерватории Ла-Силья, является одним из первых телескопов, использующих технологию активной оптики. |
This work made her an early pioneer of archaeozoology, especially in the field of climatic interpretation. | Она была одним из первых археозоологов, особенно в области климатической интерпретации. |
Valvasor was a pioneer of study of karst phenomena. | Вальвазор был одним из первых учёных, исследовавших карстовые явления. |
It must be nice not to always have to be the pioneer. | Должно быть, не очень приятно было оказаться первым. |
In full compliance with the leading role assigned to civil organizations concerning the prevention and eradication of small arms and light weapons, PWDU became the pioneer member of the Uganda National Focal Point. | В полном соответствии с тем фактом, что на гражданские организации была возложена ведущая роль в деле предотвращения и искоренения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений, АИУ стала первым членом Угандийского национального координационного центра. |
Starting in the turn of the 19th and 20th century as an opposition to the conservative National Theatre, it became a pioneer institution of Hungarian drama, and one of the oldest theatres of the city still in operation. | Театр, основанный на рубеже XIX и XX веков в противовес консервативному Национальному театру, стал первым заведением венгерской драмы и одним из старейших среди ныне действующих театров в стране. |
The Committee had been a pioneer in advancing human rights law and new working methods among the United Nations human rights treaty bodies, and his organization looked forward to continuing to work with the Committee in those areas. | Комитет первым идет по пути развития норм в области прав человека и новых методов работы среди договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека, и его организация готова и впредь взаимодействовать с Комитетом в этих областях. |
His father had attended Yale Divinity School, was ordained as a Congregationalist minister, and served first as a minister for a pioneer community in Greeley, Colorado. | Его отец работал в Йельской Школе Богословия и был посвящён в сан конгрегационалистского служителя, был первым служителем данного сообщества в Грили, Колорадо. |
Being a pioneer on the agenda of the Peacebuilding Commission, Sierra Leone welcomes the United Kingdom's recent announcement to set-up a pool of rapidly deployable and skilled civilian personnel in this regard. | Являясь первой страной, включенной в программу работы Комиссии по миростроительству, Сьерра-Леоне приветствует недавнее объявление Соединенным Королевством о создании соответствующего резерва сил быстрого развертывания и квалифицированного гражданского персонала. |
Sierra Leone has been a pioneer not only in addressing transitional justice through the innovative mechanisms of a hybrid court and the Truth and Reconciliation Commission, but also as a country where the United Nations has operated and delivered as one in a fully integrated manner. | Сьерра-Леоне была не только первой страной, где вопросы отправления правосудия в переходный период решались с использованием инновационных механизмов (смешанного суда и Комиссии по установлению истины и примирению), но и страной, где Организация Объединенных Наций работала, отталкиваясь от принципов единства действий и полной интеграции. |
British policy turned India into a pioneer of Third World industrialization, with an economy increasingly based on domestic capital and entrepreneurship combined with imported technology. | Благодаря британской политике Индия стала первой страной третьего мира, вовлеченной в процесс индустриализации. |
British policy turned India into a pioneer of Third World industrialization, with an economy increasingly based on domestic capital and entrepreneurship combined with imported technology. | Благодаря британской политике Индия стала первой страной третьего мира, вовлеченной в процесс индустриализации. Экономика страны развивалась, все больше опираясь на внутренний капитал и предпринимательство в сочетании с импортом технологий. |
In Latin America, Mexico was the early pioneer of financial services, followed by Chile and more recently FTAs involving countries in Central America and the Andean Community of Nations. | В Латинской Америке Мексика стала первой страной, заключившей соглашение о финансовых услугах, примеру которой последовала Чили, а в последнее время и другие страны Центральной Америки и Андского сообщества. |