| How's that Wi-Fi pineapple treating us? | Как этот вайфаевский ананас к нам относится? |
| Am I the only one who's curious about the pineapple? | Что, только мне одному интересно про ананас? |
| I'd like to offer you pineapple for desert | А на десерт предлагаю вам ананас. |
| His safe word is "pineapple." | Его кодовое слово "ананас". |
| Now if you'll excuse me, Detective, I think I'll go have some pineapple. | Теперь, извините, детектив, я думаю пойти съесть ананас. |
| All I Know is I hope that dead, rotting flesh didn't bump on my pineapple. | Все, что я знаю, я надеюсь, что мертвые, гниющие плоть не шишка на мой ананас. |
| Now, I've got fresh strawberries, raspberries, pineapple and melon, croissants, pain au chocolat and brioche... | У нас есть свежая клубника, малина, ананас и дыня, круасаны, пэн о шокола и бриош... |
| Because it's got ham and pineapple on it, right? | Потому что в ней есть ветчина и ананас, так? |
| This isn't even real tinned pineapple, is it? | Это ведь даже не настоящий консервированный ананас, да ведь? |
| At the top of the Coat of Arms is a pineapple, a fruit for which the islands are famous. | В верхней части герба - ананас - фрукт, которым славятся острова. |
| The block holds a total of 62 glyphs, some of which resemble plants such as maize and pineapple, or animals such as insects and fish. | Надпись содержит в общей сложности 62 глифа, часть из которых напоминает растения, такие как маис или ананас, другие - животных, таких как насекомое или рыба. |
| But if I were to put a pineapple on my head, I'd look like Carmen Miranda, but I don't. | А если бы у меня на голове был ананас, я бы выглядел как Кармен Миранда, но это не так. |
| Ijust want you to know my safe word is "pineapple." | Ты должна знать, что кодовое слово - "ананас". |
| Say, "Yes, I will eat the pineapple." | Скажи: "Да, я съем этот ананас". |
| This needs, like, a pineapple on it or a giraffe or children sliding down a rainbow. | Тут надо вышить, например, ананас или жирафа, или детишек верхом на радуге. |
| The permanent conversion of swidden lands into plantation forestry and plantations of horticultural crops like pineapple, coffee, tea, rubber or other monocrops inevitably results in permanent deforestation and biodiversity loss. | Постоянное преобразование переложных земель в лесные плантации и плантации таких плодоовощных культур, как ананас, кофе, чай, каучук или другие монокультуры, неизбежно приводит к устойчивому обезлесению и потере биоразнообразия. |
| You would care to try a pineapple would you not? | Хотите попробовать ананас, мистер Нэвилл? |
| What's going on behind my words, when I say, "This is a very pleasant pineapple"? | И что скрывается за моими словами, когда я говорю: "Это очень хороший ананас". |
| And what is the thought that lies behind the words, "This is a very pleasant pineapple"? | И какая же мысль спрятана за словами: "Это хороший ананас". |
| No, she's squatting in a cabin with no phone service, trying to grow a pineapple out of a coat rack! | Нет, она торчит в хижине без телефона, пытаясь вырастить ананас на каменистой почве! |
| I can see that, so let me ask you, how high should a pineapple bounce when it's ripe? | Я хотел спросить, как высоко отскочит ананас, когда он уже спелый? |
| Crushed - consists of finely cut, finely shredded or grated, or small diced pieces of canned pineapple. | мелкорубленых кусочков - мелко порезанный, мелко измельченный или тертый или порезанный на маленькие кубики консервированный ананас. |
| ANUI, I WANT YOU TO SPLIT YOUR PINEAPPLE INTO TWO PARTS. | Ануй, я хочу, чтобы ты разделил ананас на две части. |
| Got you the pineapple. | Тино дома? Принёс тебе ананас. |
| Toast, cottage cheese, pineapple | Тосты, немного сыра, ананас. |