Примеры в контексте "Pimple - Прыщ"

Все варианты переводов "Pimple":
Примеры: Pimple - Прыщ
In a week, the pimple became huge. Через неделю прыщ стал огромным.
Well, as a professional pimple popper Ну, как профессиональный прыщ
It's not a stress pimple. Это не прыщ о стресса.
Is that about my pimple? Это он намекает на мой прыщ?
It's a pimple, Phyllis. Это прыщ, Филис.
The Soviet mentality... Yes, it must be squeezed out as a pimple, drop by drop. Советскую ментальность нужно выдавливать, как прыщ, каплю за каплей.
These people were living in a bubble, and maybe it was up to me to pop it, like a pimple on a floridian's back. Эти люди живут в мыльном пузыре, и может это и есть мое предназначение раздавить его, как прыщ на спине у жителя Флориды.
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time. Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
Even when I have a pimple. Даже, когда у меня прыщ на лице.
I think I'm getting a pimple. Мне кажется, у меня появляется прыщ.
Sorry, I was distracted by your nose pimple. Я отвлеклась на прыщ у тебя на носу.
Make her have such a huge pimple on her nose that she could never get married. Пусть у неё на носу вскочит прыщ, да и останется, и она никогда не выйдет замуж.
Do I have a pimple? Что такое, у меня прыщ на носу?
Step away from the pimple. Оставь прыщ в покое.
It's now a pimple diminimus. Теперь это прыщ лилипутус.
And I have a pimple today. И у меня вскочил прыщ.
It's a stress pimple. Это прыщ от стресса.
Well, he was too shy to tell anyone about it, it was a pimple, you know. [Бондарев] Он постеснялся кому-то говорить, прыщ всё-таки.
Getting a pimple on that handsome face... На таком красивом лице прыщ выскочил...