Английский - русский
Перевод слова Pillage
Вариант перевода Разграбление

Примеры в контексте "Pillage - Разграбление"

Примеры: Pillage - Разграбление
The pillage of natural resources should cease and they should be excluded from trade agreements. Разграбление природных ресурсов следует прекратить, исключив их из торговых соглашений.
The pillage of these resources, the property of the brotherly Congolese people, must stop. Необходимо прекратить разграбление этих ресурсов - собственности братского конголезского народа.
Theft, pillage, misappropriation and any act of vandalism directed against cultural property is strictly prohibited. Кража, разграбление, присвоение и любые акты вандализма, направленные против культурной собственности, строго запрещаются.
Simply put, the pillage of those global resources must stop. Иными словами, разграбление этих общих ресурсов должно быть прекращено.
Morocco was continuing to pillage the national resources in the territory, in clear violation of international regulations relating to the natural resources of territories subject to the decolonization process. Марокко продолжает разграбление национальных ресурсов этой территории, явно нарушая международные положения, касающиеся природных ресурсов территорий, подлежащих процессу деколонизации.
Deliberate targeting of civilians, pillage and destruction of civilian property, forced displacement of population and indiscriminate attacks were unfortunately common in non-international armed conflict throughout the world. К сожалению, умышленные нападения на гражданское население, разграбление и уничтожение собственности мирных граждан, насильственное перемещение населения и нападения без всякого разбора очень характерны для внутригосударственных вооруженных конфликтов по всему миру.
Their ultimate goal is to prevent the ensuing effective deployment of MONUC in order to pursue their armed aggression against the Democratic Republic of the Congo and their pillage of its natural resources and other forms of wealth. Их конечная цель - воспрепятствовать эффективному и последовательному развертыванию МООНДРК, с тем чтобы продолжить свою вооруженную агрессию против Демократической Республики Конго и разграбление природных ресурсов и иных богатств этой страны.
They engage in unlawful exploitation of minerals, wood and coffee; entire factories are dismantled; their activities in the eastern part of the country are akin to orchestrated pillage, which is prohibited under article 33 of the Fourth Geneva Convention. Они занимаются незаконной эксплуатацией минеральных ресурсов, лесов, плантаций кофе; они демонтируют целые заводы, и их деятельность на востоке страны похожа на спланированное разграбление, что запрещено статьей ЗЗ четвертой Женевской конвенции.
He appealed to all States to take the principled position, to stop the pillage of the Saharan natural resources and support the inalienable right of the people of Western Sahara to self-determination. Оратор призывает все государства занять принципиальную позицию, для того чтобы остановить разграбление природных ресурсов Сахары и поддержать неотъемлемое право народа Западной Сахары на самоопределение.
I am here today to share with you Canada's views concerning our collective responsibility to take on the problem of irresponsible fishing actions on the high seas so we can stop the pillage of our global resource. Я прибыл сюда сегодня для того, чтобы поделиться с вами взглядами Канады на нашу коллективную обязанность заняться проблемой безответственного рыболовства в открытом море для того, чтобы нам удалось остановить разграбление этого нашего глобального ресурса.
What we must discuss at this meeting is how to stop this pillage of the South's resources and how to invest the money - in education and health to be sure - and how to confront the challenges of poverty in our countries. Мы должны обсудить на этом заседании вопросы о том, как остановить это разграбление ресурсов Юга и как инвестировать денежные средства - безусловно, на цели образования и здравоохранения, - а также как преодолевать проблемы нищеты в наших странах.
The pillage of the cultural heritage of the third world Разграбление культурного наследия стран третьего мира
The pillage of natural resources in conflict zones, particularly diamonds, gold, timber and coltran, has financed the war machines that brutalize children. Разграбление природных ресурсов в зонах конфликтов, в частности алмазов, золота, древесины и колтана способствует финансированию военных действий, результатом которых является жестокое обращение с детьми.
The United States stated that it considered that the model treaty did not address the root of the problem which is the looting of cultural property, in particular the pillage and unauthorized removal of such property from underground cultural sites, on the surface and underwater. Соединенные Штаты заявили, что, по их мнению, в типовом договоре не учитываются корни проблемы, а именно разграбление культурных ценностей, в частности хищение и несанкционированное изъятие таких ценностей из находящихся под землей, на поверхности и под водой мест культурно-исторического значения.