| No, actually, amnesia pill. | Нет, вообще-то, таблетка. чтоб забыть все. |
| The blue pill, the calming blue, that's the antidote. | Синяя таблетка, успокаивающе синяя, это антидот. |
| You each have a short-term amnesia pill. | У каждого из вас есть таблетка амнезии. |
| Well, if it's medicine, I'm sure one pill won't hurt you. | Отлично, если это лекарство, то я уверена, что еще одна таблетка тебе не повредит. |
| I want a third pill. | А мне нужна третья таблетка! |
| So I know that it's a bitter pill, especially since in our line of work, betrayal requires swift and decisive retribution. | И я знаю, какая это горькая пилюля, особенно потому, что в нашей работе предательство требует быстрой и решительной кары. |
| The report that we have adopted today, concerning the nature of which we agree with what was said by Peru, is merely a further bitter pill which we swallow reluctantly. | Доклад, который мы приняли сегодня, - и насчет природы которого мы согласны с тем, что было сказано со стороны Перу, - это лишь еще одна горькая пилюля, которую мы проглотили с отвращением. |
| Now, that must have been a bitter pill to swallow, knowing that Lars used all of your hard-earned research to find something you never could. | И, видимо, это была горькая пилюля - осознавать, что Ларс использовал результаты ваших исследований, чтобы найти то, что вы не смогли. |
| Really, just a little pill. | Серьёзно, просто маленькая пилюля. |
| But a white pill is not as good as a blue pill. | Но белая пилюля не так действенна, как голубая. |
| Tatiana goofed when she filled my pill box. | Наверное, Татьяна ошиблась, когда давала мне лекарство. |
| She fills your pill box? | Она дает тебе лекарство? |
| After such a rich diet, we might be excused if we felt that we were suffering from a problem of intellectual indigestion, and as if we had to reach for a little pill labelled "consensus" in order to ease the discomfort. | После столь богатой пищи для размышлений нам можно простить возникновение чувства интеллектуальной неусвояемости, и как будто бы нам необходимо лекарство под названием "консенсус", с тем чтобы облегчить возникшее затруднение. |
| I don't see why you couldn't just give me a pill to keep me from dreaming. | А почему вы просто не пропишете мне лекарство от сновидений? |
| I said science is this close to a pill. | Я сказал, что наука почти нашла лекарство. |
| Take a pill and your problems are forgotten. | Выпей таблеточку - и всё забудешь! |
| Take this pill and get ready. | Выпейте таблеточку и будьте готовы. |
| Take a pill to go to sleep. | Принял таблеточку и заснул. |
| And take a pill to forget your problems. | Принял таблеточку и всё забыл. |
| You should take this pill. | Выпейте таблеточку и будьте готовы. |
| Another acoustic version was recorded for the album Jagged Little Pill Acoustic (2005). | Другая акустическая версия присутствует на альбоме 2005 года Jagged Little Pill Acoustic. |
| Red Pill Blues is the sixth studio album by American pop rock band Maroon 5. | Red Pill Blues - шестой студийный альбом американской поп-рок-группы Maroon 5. |
| She stated that Morissette's album Jagged Little Pill was the main influence for her musical career, and that she had incorporated themes from the album into her own. | Она рассказала, что альбом Мориссетт Jagged Little Pill в основном и повлиял на её музыкальную карьеру, и что она включила темы из её альбома в свои. |
| Along with a long list of many other rock artists, Matt played drums on Alanis Morissette's June 1995 album, Jagged Little Pill, which sold over 16 million copies and was the number one album on the US Billboard 200 for the decade 1990-1999. | Помимо длинного списка многих других рок-исполнителей, Мэтт играл на барабанах на альбоме «Jagged Little Pill» канадской певицы Аланис Мориссетт 1995 года, который разошёлся тиражом 16 миллионов экземпляров и стал альбомом номер один на американском Billboard 200 на десятилетие 1990-1999 годов. |
| The Purple Pill tool issue, which could allow unsigned drivers to be loaded into Windows Vista and tamper with the operating system kernel, was resolved in the Catalyst 7.8 release (version 8.401). | Уязвимость к утилите «Фиолетовой пилюли» (Purple Pill) Алекса Ионеску, которая позволяла неподписанным драйверам загружаться в Windows Vista и получать доступ к ядру операционной системы, была исправлена в выпуске Catalyst 7.8 (версия 8.401). |