Английский - русский
Перевод слова Piety

Перевод piety с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благочестие (примеров 21)
But worst of all, you've used your piety as an excuse to take away my freedom. Но больше всего, ты использовала свое благочестие как оправдание чтобы забрать мою свободу.
He is no longer a threat to you monopoly on piety. Не грозит он боле ничем твоей монополии на благочестие.
The issue was complex because religious piety was expressed differently in different cultures, but he was prepared to offer leadership in the matter. Это весьма сложная проблема, поскольку религиозное благочестие проявляется по-разному в разных культурах, но он готов взять на себя руководство работой над этим вопросом.
I know that she was murdered for her piety, by a young prince to whom she would not yield her honour. Я знаю, что она была убита за свое благочестие молодым принцем, который хотел лишить ее девичьей чести
We'll drain the piety right out of them. Мы будем пить благочестие прямо из них.
Больше примеров...
Набожность (примеров 8)
But in public, just show a little piety. Но на публике показывай свою набожность.
I love your piety. Мне нравится твоя набожность.
And dress yourselves up all in false piety and reward yourselves on Christmas Day. И рядитесь в ложную набожность, и славите себя в Рождество.
He contended there were good monarchies and bad ones, good democracies and bad ones, and good church hierarchies and bad ones: what mattered was the piety of the people. Он считал, что были и хорошие, и плохие монархии, и хорошие, и плохие демократии, - единственное, что важно, - это набожность людей.
AND THEY DID BELIEVE IN THE SAME KIND OF SIMPLER PIETY THAT THE WALDENSIANS AND OTHERS HAD ADVOCATED AS EARLY AS THE 1 2TH CENTURY. Они верили в такую же простую набожность к которой призывали вальденсы и другие группы в 1 2 веке.
Больше примеров...
Богобоязненности (примеров 2)
Deal justly; justice is nearer to piety. Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности .
Be just: that is closer to piety . Будьте справедливы, это - ближе к богобоязненности».
Больше примеров...
Почтительности (примеров 5)
How can a great cause surpass filial piety? Почему великое дело важнее сыновней почтительности?
The skillful application of moxa is an act of filial piety. Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности.
An imperial order in 1890 outlined the objectives of education: the Confucian concepts of loyalty, obedience, and filial piety were to be transferred from the family to the nation. Указ императора от 1890 года определял цели образования: конфуцианские понятия лояльности, послушания и сыновней почтительности должны быть перенесены с семьи на нацию.
The Classic of Filial Piety (Xiaojing) held that "a person's body and hair, being gifts from one's parents, are not to be damaged". Канон сыновней почтительности (Сяоцзин) утверждал, что «тело и волосы человека - дары от его родителей, которые не должны быть повреждены».
Originally awarded "to children, grandchildren, wives and servants for remarkable acts of piety; and to individuals who, through their diligence and perseverance while engaging in their professional activities, became public role models". Исходно предназначалась для награждения «детей, внуков, жён и слуг за выдающиеся акты благочестия и почтительности, а также тем, кто усердием и упорством выполнения своих профессиональных обязанностей стал образцом для подражания».
Больше примеров...
Благочестивого (примеров 3)
Benedict had a reputation for learning and piety. Бенедикт имел репутацию человека образованного и благочестивого.
Because there is no greater piety, brothers and sisters... Поскольку нет ничего более благочестивого, братья и сестры...
To be legally recognized, it must be based on one of the following seven reasons (七出): The wife lacks filial piety towards her parents-in-law (不順舅姑). Чтобы быть юридически признанным, оно должно быть основано на одной из следующих семи причин: Жена не проявляет благочестивого уважения к родителям мужа.
Больше примеров...
Почтения (примеров 2)
No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by good witness. Ты, негодяй, хоть и полон почтения, а свидетели на тебя найдутся.
We think that the family is useful to the extent that it follows moral criteria for selecting spouses on the basis of piety and love between the spouses. Мы считаем, что семья приносит пользу в той степени, в которой она придерживается нравственных критериев выбора супругов на основе почтения к родителям и супружеской любви.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 2)
May such piety bring blessings upon him. И пусть такое милосердие принесет ему милость богов!
Their motto is "Pietas et Labor" (Piety and Labor). Девиз конгрегации - Pietas et Labor (Милосердие и Труд).
Больше примеров...
Пиететом (примеров 3)
His authority kept, mainly, on authority of senators and besides it has been supported by respect for customs of ancestors and a religious piety. Его власть держалась, главным образом, на авторитете сенаторов и, кроме того, была подкреплена уважением к обычаям предков и религиозным пиететом.
Ballroom designed is hosted 200 year ago, but restored allows with piety unfettered fun for ok. Бальный зал запроектированный 200 лет тому, а с пиететом реставрированная разрешает на несмущённую игру для 100 ок.
Alexandre Mikhailovich Ryazanov, the director of the museum-reservation of A.S.Pushkin regards the management of "New Hermitage-1" with large piety and is very thankful for the exhibits given to the museum gratis. Александр Михайлович Рязанов - директор музея-заповедника А.С.Пушкина с большим пиететом относится к руководству "Нового Эрмитажа-1"и выражает огромную благодарность за безвозмездно переданные музею экспонаты.
Больше примеров...
Почтение (примеров 1)
Больше примеров...