As at August 1997, the Office had collected more than 200 language versions of the Universal Declaration of Human Rights, as well as some 50 additional versions (in pictorial, audio-visual and other formats). |
К августу 1997 года Управление собрало более 200 изданий Всеобщей декларации прав человека на разных языках мира, а также порядка 50 других ее изданий (художественных, аудиовизуальных и прочих). |
Another benefit under the law is free circulation of national pictorial works, free of taxes. |
Иностранные артисты, организующие публичные выступления в стране, обязаны также делать отчисления в бюджет национальных художественных ассоциаций. |
Another benefit under the law is free circulation of national pictorial works, free of taxes. |
Законом предусмотрено еще одно преимущество, заключающееся в свободном обращении художественных произведений национальных авторов без каких-либо налогов. |
Special institutions receive state grants to take theatre, music, opera, dance and pictorial art to places where established cultural services are limited. |
Имеются специальные учреждения, которым государство оплачивает организацию гастролей театральных, музыкальных, оперных и танцевальных коллективов и проведение художественных выставок в отдаленных районах страны, в которых возможности для осуществления культурной деятельности являются ограниченными. |