Population-based policies such as taxation, advertising bans and pictorial warnings are very effective in preventing initial tobacco use among women. |
Ориентированные на население стратегии, такие как меры в области налогообложения, запрет на рекламу и использование иллюстрированных предупреждений о вреде курения, позволяют весьма эффективно предупреждать появление новых потребителей табачных изделий среди женщин. |
Other sources include a number of small pictorial manuscripts, the best known being the Lienzo de Jucutacuto. |
Среди других источников можно упомянуть ряд кратких иллюстрированных рукописей, из которых наиболее известной является Lienzo de Jucutacuto. |
Given that many of Somali cultural values are transmitted orally, the development and broadcast of radio programmes is a major vehicle, in addition to the wide dissemination of a pictorial magazine. |
Учитывая то, что многие культурные ценности Сомали передаются устным образом, одним из основных механизмов в дополнение к широкому распространению иллюстрированных журналов является подготовка и передача радиопрограмм. |