It was one of the most important Phoenician cities and may also have been the oldest. |
Это был один из самых важных финикийских городов и, возможно, самый древний. |
Thucydides says that 200 Phoenician ships were captured and destroyed. |
Фукидид писал, что 200 финикийских судов были захвачены и уничтожены. |
Furthermore, Plutarch says that the Persian fleet was awaiting 80 Phoenician ships sailing from Cyprus. |
Кроме того, Плутарх сообщает, что персидский флот ждал 80 финикийских судов с Кипра. |
According to Plutarch, the Persian fleet was anchored off the mouth of the Eurymedon, awaiting the arrival of 80 Phoenician ships from Cyprus. |
Согласно Плутарху, персидский флот стоял на якоре у устья реки Эвримедонт, ожидая прибытия 80 финикийских судов с Кипра. |
Thucydides says that there was a fleet of 200 Phoenician ships, and is generally considered the most reliable source. |
Фукидид писал, что флот состоял из 200 финикийских кораблей; эта цифра считается современными историками наиболее достоверной. |
Hundreds of Phoenician and Carthaginian grave sites have been found in a necropolis over a large area of Palermo, now built over, south of the Norman palace, where the Norman kings had a vast park. |
На его территории были найдены некрополи с сотнями финикийских и карфагенских захоронений, построенных южнее норманнского дворца, где у норманнских королей располагался обширный парк. |
Other historians believe that the name of the town is derivative of the Phoenician words, "beit truna", which translates to house of the chief. |
Другие историки считают, что название города является производным от финикийских слов «бейт труна», что переводится как «дом начальника». |
According to Plutarch, Cimon then sailed with the Greek fleet as quickly as possible, to intercept the fleet of 80 Phoenician ships which the Persians had been expecting. |
Кимон якобы поспешно вышел в море с флотом, чтобы перехватить флот из 80 финикийских кораблей, который персы ждали. |
There is a possibility that the island on which the castle is built was, in fact, the location of the Phoenician King's palace and several other Phoenician monuments which were destroyed by Esarhaddon and then by natural earthquakes. |
Существует возможность того, что на острове, где был построен замок, ранее находился дворец финикийского царя и несколько других финикийских архитектурных памятников, которые были уничтожены Асархаддоном и затем землетрясениями. |
In later Phoenician inscription, was this symbol, sometimes it even had a small iris. |
В более поздних финикийских надписях находится вот такой символ, иногда даже со зрачком. |