| Like other Phoenician city-states, Sidon suffered from a succession of conquerors. | Как и другие финикийские города-государства, Сидон пострадал от череды завоевателей. | 
| It is thought that a settlement where Fgura currently lies existed in Phoenician times. | Считается, что поселение, где в настоящее время находится Фгура, существовало в финикийские времена. | 
| They include neolithic, bronze age, Phoenician Greek and Roman sites and literally hundreds of other places and structures of great historical interest. | Они включают в себя памятники неолита, бронзового века, финикийские греческие и римские поселения и буквально сотни прочих объектов и сооружений, представляющих огромный исторический интерес. | 
| We have unearthed ancient Phoenician and Egyptian cities | Мы раскопали египетские и финикийские города. | 
| Phoenician legends had traditionally circulated throughout the Mediterranean about the infinite riches of the Tartessos and how commercial expeditions returned from the coast of Hispania loaded with cargoes of silver. | В древности по всему Средиземноморью ходили финикийские легенды о бесконечных богатствах Тартесса и торговых экспедициях, которые возвращались с испанских берегов, загруженные серебром. | 
| As the Greek and Phoenician communities grew more populous and more powerful, the Sicels and Sicanians were pushed further into the centre of the island. | В то время, пока греческие и финикийские общины росли и крепли, Сикулы и Сиканы были оттеснены в глубь острова. | 
| In 654 BC, Phoenician settlers founded a port on Ibiza. | В 654 году до н. э. на Балеарских островах финикийские колонисты основали порт под названием Ибоссим. | 
| Africa was circumnavigated by Phoenician sailors in the employ of an Egyptian pharaoh in the 7th century B.C. | Финикийские моряки оплыли Африку кругом по заданию египетского Фараона в 7-м веке до нашей эры. |