For instance, there is now a better understanding of noise propagation, which can cause significant variation in gene expression and phenotype in genetically identical cells exposed to the same environment. |
Например, достигнуто лучшее понимание характера распространения шума, что может вызывать значительные вариации в экспрессии генов и фенотипе в генетически идентичных клетках, подвергнутых воздействию одних и тех же факторов внешней среды. |
However, even relatively small differences in genotype can lead to dramatic differences in phenotype: for example, chimpanzees and humans differ in only about 5% of their genomes. |
Однако даже сравнительно небольшие изменения в генотипе могут вызвать огромные различия в фенотипе, например, геномы шимпанзе и людей различаются всего на 5 %. |
Many scientific racialists pointed out at the time that it would have been difficult for races to change so markedly in genotype and phenotype in such a short period of time. |
Многие сторонники научного расизма в то время отмечали, что это было бы очень сложно для рас измениться так явно в генотипе и фенотипе за столь короткое время. |
It has been theorized that the uncoupling of oxidative phosphorylation related to SNPs which define mt-haplogroup J consequently produces higher body heat in the phenotype of mtDNA J individuals. |
В одном из исследований было высказано предположение, что разложение оксидативной фосфорилации, связанное с SNP, определяющим гаплогруппу J, становится причиной повышенной температуры тела в фенотипе носителей данной гаплогруппы. |