Английский - русский
Перевод слова Peterborough
Вариант перевода Питерборо

Примеры в контексте "Peterborough - Питерборо"

Все варианты переводов "Peterborough":
Примеры: Peterborough - Питерборо
The depot was in Peterborough, so that's where we went. Автобаза была в Питерборо, туда мы и отправились.
St John built Thorpe Hall at Longthorpe in Peterborough between 1653 and 1656. Сент-Джон построил Торп-холл в Лонгторпе в Питерборо между 1653 и 1656 годами.
His son Francis was MP for Peterborough. Его сын Фрэнсис был депутатом от Питерборо.
Its offices are divided into Northwestern, Northeastern and Southern Ontario regions with the main headquarters in Peterborough, Ontario. Его офисы разделены на северо-западный, северо-восточный и южный регионы Онтарио с главным офисом в Питерборо, Онтарио.
He returned to Peterborough on 20 March. Аппиа вернулся в Питерборо 20 марта.
Yes, and here, just south of Peterborough. Да, и здесь, к югу от Питерборо.
Two are at the new privately managed prisons at Bronzefield and Peterborough. Два из них расположены в новых частных тюрьмах в Бронзфилде и Питерборо.
Lang Pioneer Village is owned and operated by the County of Peterborough and is open to the public from approximately mid-May to mid-September. Деревня Лэнг Пионер является собственностью и управляется округом Питерборо, открыто для публики примерно с середины мая до середины сентября.
In 2003 Soda-Club closed the SodaStream factory in Peterborough, moving the company's gas cylinder refilling and refurbishment department to Germany. В 2003 Soda-Club закрыл фабрику SodaStream в Питерборо (Англия) (Peterborough), и переместил отдел заправки и восстановления газовых баллонов в Германию.
The headquarters of BDA was at Peterborough, the site of the main Hotpoint factory. Штаб-квартира BDA находилась в Питерборо, городе, где располагались основные производственные площади Hotpoint.
Is it near, like, Peterborough, Hamilton, those sort of places? Это близко к Питерборо, Гамильтону, таким местам?
In 1959 Perkins Engines of Peterborough, England, was purchased, Perkins having been the main diesel engine supplier for Massey Ferguson for many years. В 1959 был выкуплен английский производитель двигателей Perkins Engines (Питерборо), который стал для Massey Ferguson основным поставщиком дизельных двигателей на много лет.
He marched first to Peterborough, where he routed the local rebels and executed any he could capture, including some who had taken shelter in the local abbey. Сначала он отправился в Питерборо, где разгромил силы местных повстанцев и казнил всех, кого удалось захватить, включая нашедших приют в местном аббатстве.
Several towns were historically divided between counties, including Banbury, Burton upon Trent, Newmarket, Peterborough, Royston, Stamford, Tamworth, Todmorden and Warrington. Несколько городов были исторически разделены между графствами, в том числе, Банбери, Бертон-апон-Трент, Ньюмаркет, Питерборо, Ройстон, Стамфорд, Тамуэрт, Тодморден и Уоррингтон.
Breed societies have been established in the United States, Canada, the Netherlands, France, and Germany, and in 1996 the first World Shire Horse Congress was held in Peterborough. Породные общества были созданы в Соединенных Штатах, Канаде, Нидерландах, Франции и Германии, а в 1996 году в Питерборо состоялся первый Всемирный конгресс лошади Шайр.
In 1822 he was appointed Dean of Peterborough; in 1830, bishop of Gloucester (with which the see of Bristol was amalgamated in 1836). В 1822 году он был назначен деканом (окружным викарием) Питерборо; в 1830 году стал епископом Глостера (с которым в 1836 году был объединён диоцез Бристоля).
Peterborough's been burned by the King's men. Питерборо был сожжён людьми короля.
So in March 2010, we signed the first social impact bond with the Ministry of Justice around Peterborough Prison. Так в марте 2010 года мы подписали первую облигацию Социального влияния с министерством юстиции, контракт на работу с тюрьмой Питерборо.
The living is a vicarage, united with Brentingby, in the diocese of Peterborough. Действующий викариат, объединенный с Брентинбю, входит в диоцез Питерборо.
There are also plans to create Mother and Baby Units at the two new privately managed contracted out prisons at Ashford and Peterborough, which are scheduled to open in 2004. Кроме того, планируется создать отделения матери и ребенка в двух новых частных тюрьмах в Эшфорде и Питерборо, которые должны открыться в 2004 году.
Savard enjoyed his personal day with the Stanley Cup on August 1, 2011, in his hometown of Peterborough, Ontario; at that time, he announced he was still suffering the effects of his injury. Савар получил кубок в пользование на 1 августа 2011 года и привёз его в свой родной город Питерборо, Онтарио, в то же время он объявил, что всё ещё страдает от последствий травмы.
Spends the summer at the MacDowell Colony in Peterborough, New Hamp-shire, the first of a tenyear summer residence. Проводит лето в колонии МакДовелл в Питерборо, Нью Хемпшир, первое из его десятилетней летней резиденции.
Looks that when I lived in old small town Peterborough on the East England I got something kind of claustrophobia... Generally, I'm an occasional guest in my motherland. Похоже, когда я жил в старинном маленьком городке Питерборо, в Восточной Англии, у меня развилось что-то вроде клаустрофобии... В общем, на родине я редкий гость.
It was there he was discovered by the Peterborough Petes of the Ontario Hockey League (OHL), who selected him in the second round, 31st overall, in the 2002 OHL Priority Draft. Именно там он был замечен скаутами «Питерборо Питс» из OHL, которые выбрали его во 2-м раунде под общим 31-м номером на драфте OHL 2002 года.
The first proposal for a station serving the north of Cambridge were made in 2003 in the Cambridgeshire and Peterborough Structure Plan, which saw the facility as a means of supporting growth in the Cambridge Sub-Region and of delivering an integrated transport network. Первые предложения о строительстве новой станции на севере Кембриджа появились в Структурном плане развития Кембридшира и Питерборо: её открытие рассматривалось как поддержка развития Кембриджа в северном направлении путем обеспечения интегрированной транспортной сети.