Английский - русский
Перевод слова Pest

Перевод pest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вредитель (примеров 21)
But this is a nice, slender, very bad pest. Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
You're a pest, you know that? Ты вредитель, ты знаешь об этом?
Get off my roof, you pest! Убирайся с моей крыши, ты, вредитель!
What a pest you are! Ну что ты за вредитель!
Here is a pest, devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing like a spider. Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный, потому что он плетёт много паутины, как паук.
Больше примеров...
Паразит (примеров 9)
And this pest, released in our grain supply, could destroy us. А этот паразит, попав в наши запасы зерна, может нас уничтожить.
Wilting Quarantine pest: use healthy seedlings Карантинный паразит: использование здорового посадочного материала.
That Om is a pest! Этот Омм - паразит!
Now he was a real pest. Он был тот еще паразит.
Get out of here you pest! Иди отсюда, паразит!
Больше примеров...
Язва (примеров 4)
Just wait till I get you, little pest. Просто жди, пока я не кончу тебя, маленькая язва.
The man... was a pest. Но этот человек... он был язва.
They're lollies for adults, not for children, Falcon. Pest! Это конфеты для взрослых, а не для детей, ты, язва!
Will you stop it, you! Pest! Перестань ты, язва!
Больше примеров...
Чума (примеров 2)
And in the sky is buzzing and again buzzing hate, the pest and cowardice. И там гудит и гудит ненависть, чума и трусость.
You're nothing but a pest anyhow. Ты просто чума какая-то.
Больше примеров...
Пешта (примеров 12)
The Pest Central District Court has held hearings on 5 November 2003, 9 January and 13 February 2004. Центральный районный суд Пешта проводил слушания 5 ноября 2003 года, 9 января и 13 февраля 2004 года.
5.2 On 2 May 2000, the author brought an action against L. F. before the Pest Central District Court requesting separation of their common property. 5.2 2 мая 2000 года автор возбудила против Л.Ф. в Центральном районном суде Пешта дело о разделе их совместного имущества.
In early 1849, he received information that the Austrian Imperial Army was planning to blow up the bridge, in order to prevent the rebels from crossing over from Pest to Buda. В начале 1849 года он получил информацию о том, что австрийская имперская армия планировала взорвать мост, чтобы повстанцы не могли перейти из Пешта в Буду.
The proceedings were resumed before the Pest Central District Court and were joined to another set of criminal proceedings pending against L. F. before the same court. Производство было возобновлено в Центральном районном суде Пешта и объединено с производствами по другим уголовным делам, которые были возбуждены против Л.Ф. в этом же суде.
The court of the second instance, the Budapest Regional Court, ordered the court of the first instance, the Pest Central District Court, to retry the case, namely because it had failed to decide on the merits of the request. Суд второй инстанции, Будапештский областной суд, обязал суд первой инстанции, Центральный районный суд Пешта, повторно рассмотреть это дело именно потому, что суд не принял решения относительно обоснованности просьбы.
Больше примеров...
Пеште (примеров 9)
Emperor Joseph II promoted him to rector of the seminary in Pest, before he returned to Croatia as a bishop. Император Иосиф II назначил его ректором семинарии в Пеште, прежде чем он вернулся в Хорватию в качестве епископа.
That redhead comes from a saloon in Pest. Эта рыжая приезжает из салона в Пеште.
In 1848 he was appointed director of the national theatre at Pest; but after 1849 he resided at his native town. Во время революции 1848 года был назначен директором Национального театра в Пеште, но после поражения революции скрывался и с 1849 года проживал в своем родном городе.
Ludwig van Beethoven composed his King Stephen Overture for the inauguration of the Hungarian theatre in Pest in 1812. Людвиг ван Бетховен сочинил своего «Короля Стефана» (нем. König Stephan) к открытию венгерского театра в Пеште в 1811 году.
His next invention was the "Telephone News Service" that he introduced in Pest, which announced news and "broadcast" programmes and was in many ways the forerunner of the radio. Его следующим шагом стало создание в Пеште «Телефонной службы новостей» (Telefon Hírmondó), которая передавала новости и транслировала программы и во многом стала предшественником современного радио.
Больше примеров...
Борьбы с вредителями (примеров 15)
Basic strategic research on insects and other arthropods using state-of-the-art methods provides the required scientific underpinning for the development of environmentally safe and affordable pest and vector control technologies. Стратегические фундаментальные исследования насекомых и других членистоногих с применением самых современных методов обеспечивают необходимую научную базу для разработки экологически безопасных и недорогостоящих технологий борьбы с вредителями и переносчиками болезней.
countries to analyse their pest and pesticide management policies and identify areas for reform in order to eliminate any unjustifiable incentives for pesticide use and to support the development and implementation of IPM and IVM; странам проанализировать свою политику в области борьбы с вредителями и переносчиками и определить области для реформ, с тем чтобы ликвидировать любые неоправданные стимулы для использования пестицидов и оказать поддержку разработке и ведению КМБВ и КМБП;
Taking into account the special situations of developing countries and countries with economies in transition and international cooperation for capacity building programmes to carry out pest and vector control needs assessments, using the approaches developed by the FAO, WHO and other relevant bodies; Принимая во внимание особые ситуации развивающихся стран и стран с переходной экономикой и международное сотрудничество в программах создания потенциала для проведения оценок потребностей для борьбы с вредителями и переносчиками с помощью подходов, разработанных ФАО, ВОЗ и другими соответствующими органами,
Introducing biological and mechanical means, FAO made substantial progress in controlling the locust pest in northern Afghanistan. Содействуя внедрению биологических и механических средств борьбы с вредителями, ФАО добилась существенного прогресса в борьбе с саранчой в северном Афганистане.
Of special concern to the neighbouring countries due to the same pest problems. Alternatives Представляет особый интерес для соседних стран, сталкивающихся с идентичными проблемами в сфере борьбы с вредителями.
Больше примеров...
Борьбы с сельскохозяйственными вредителями (примеров 5)
The standard identifies a number of pest risk management measures, including federal or state/provincial seed potato certification systems. В этом стандарте определен ряд мер борьбы с сельскохозяйственными вредителями, включая системы сертификации семенного картофеля, действующие на федеральном уровне или уровне штата/провинции.
Spraying against the Sunn Pest has reached 62 per cent of the cropped areas and FAO has estimated that previous losses, which in some years rose as high as 70 per cent of crops, have now been reduced to 11 per cent. Масштабы опрыскивания для борьбы с сельскохозяйственными вредителями достигли уровня 62 процентов обрабатываемых земель, и, по оценкам ФАО, убытки, которые в некоторые годы составляли до 70 процентов от объема урожая, сократились к настоящему времени до 11 процентов.
Intensification of rice-farming systems in Ghana for meeting the increasing demand for food posed a high risk of new pest problems. Развитие рисоводческих хозяйств в Гане, которое необходимо для удовлетворения возрастающих потребностей в продовольствии, создает серьезную опасность обострения проблемы борьбы с сельскохозяйственными вредителями.
This would include using tools such as cleaner production and integrated pest and vector management. Это предусматривает также использование таких механизмов, как экологически чистое производство и комплексные меры борьбы с сельскохозяйственными вредителями и переносчиками болезней.
Promotion of integrated pest and integrated nutrient management systems; поощрение распространения комплексных систем борьбы с сельскохозяйственными вредителями и комплексных систем использования удобрений;
Больше примеров...
Борьба с вредителями (примеров 4)
They include various activities, such as training for agricultural and livestock work, pest eradication, cross-breeding and even computer science, State reform and privatization. Эти проекты включают самые разнообразные виды деятельности, такие, как подготовка кадров для работы в сельском хозяйстве и скотоводстве, борьба с вредителями, перекрестное размножение и даже компьютерная наука, государственные реформы и приватизация.
The challenge is to manage the agro-ecosystem so as to maintain or enhance key ecological services, such as nutrient cycling, biological pest regulation and water and soil conservation. Задача состоит в обеспечении такого управления агроэкосистемой, которое позволяло бы поддерживать или повышать эффективность таких ключевых экологических функций, как кругооборот питательных веществ, биологическая борьба с вредителями и охрана и рациональное использование водных и земельных ресурсов.
Sustainable agricultural practices include integrated crop, pest, plant nutrition and soil fertility management, as well as sustainable fertilizer management practices. К рациональным методам ведения сельского хозяйства относятся комплексное растениеводство, борьба с вредителями, подкормка растений и регулирование плодородия почвы, а также рациональные методы внесения удобрений.
Anti-Pesto Humane Pest Oontrol. Гуманная борьба с вредителями от Антигрыза.
Больше примеров...
Борьбе с сельскохозяйственными вредителями (примеров 4)
Give appropriate priority to pest and pesticide management in national development cooperation strategies in order to access technical and financial assistance, including appropriate technology. Установление в своих национальных стратегиях сотрудничества в целях развития соответствующего приоритета для деятельности по борьбе с сельскохозяйственными вредителями и регулированию использования пестицидов с целью получения доступа к технической и финансовой помощи, включая необходимую технологию.
National sustainable development strategies and poverty reduction papers have incorporated pest and pesticide management as a priority component, thus enabling access to relevant technical and financial assistance in all countries. Деятельность по борьбе с сельскохозяйственными вредителями и регулированию использования пестицидов включена в качестве приоритетного компонента в национальные стратегии устойчивого развития и стратегии сокращения масштабов нищеты во всех странах, благодаря чему обеспечен доступ к соответствующей технической и финансовой помощи.
Preparations are in progress for the coming sunna pest campaign in respect of the wheat harvest to begin in June 1998. Осуществляется подготовка к проведению суннитской кампании по борьбе с сельскохозяйственными вредителями в целях защиты посевов пшеницы, которая начнется в июне 1998 года.
Carried out research in pest and pesticide management, coastal ecosystems, coral reef studies, marine conservation, sea level rise studies. Проводил исследования по борьбе с сельскохозяйственными вредителями и использованию пестицидов, прибрежным экосистемам, коралловым рифам, сохранению морской среды, повышению уровня моря.
Больше примеров...
Насекомыми-вредителями (примеров 20)
WMO also organized jointly with EPPO and NAPPO symposia and workshops to give practical training in the use of meteorological data in the fight against pest and diseases, in reducing the level of undesired chemicals and in improving the quality of agricultural produce. ВМО также организовала совместно с ЕОЗР и САОЗР симпозиумы и семинары в целях практической подготовки специалистов по вопросам использования метеорологических данных в борьбе с насекомыми-вредителями и заболеваниями растений, сокращения уровня нежелаемых химикатов и повышения качества сельскохозяйственной продукции.
It was clarified that in UNECE standards slight pest damage to the skin is covered under skin defects in the classification section. Было пояснено, что в стандартах ЕЭК ООН незначительное повреждение кожицы насекомыми-вредителями охватывается дефектами кожицы в разделе "Классификация".
Fruits should be free from defects such as sun-scorch and pest or disease damage, which may have affected the normal ripening process. Плоды не должны иметь дефектов, таких как солнечные ожоги, повреждения, нанесенные насекомыми-вредителями или вызванные заболеваниями, которые могли повлиять на нормальный процесс вызревания.
skin defects occurring during the formation of the fruit, such as silver scurfs, russets or pest damage дефекты кожуры, возникающие в процессе формирования плода, такие, как серебристые и бурые пятна или повреждения, причиненные насекомыми-вредителями
Parts of the calyx may be missing, due to pest damage or handling damage, but at least 50 per cent of the calyx must be present. Части чашечки цветка могут отсутствовать в результате повреждения насекомыми-вредителями или повреждения при погрузке и выгрузке, но должно сохраняться как минимум 50% поверхности чашечки.
Больше примеров...
Насекомых-вредителей (примеров 14)
Ants perform many ecological roles that are beneficial to humans, including the suppression of pest populations and aeration of the soil. Муравьи выполняют множество экологических функций, полезных для человека, в том числе регулирование количества насекомых-вредителей и аэрацию почвы.
Is it based on pest free areas? Yes No Берутся ли за основу районы без насекомых-вредителей?
Pest residue at base - not allowed. Остатки насекомых-вредителей у основания - не допускаются.
Now how can this help us? Well, it has been calculated that if we were to remove bats from the equation, we're going to have to then use insecticides to remove all those pest insects that feed on our agricultural crops. Как это может помочь нам? Было подсчитано, что если бы мы убрали летучих мышей из общего уравнения баланса, нам бы пришлось применять инсектициды для устранения всех насекомых-вредителей, питающихся нашими сельскохозяйственными культурами.
The eradication or control of cancer, sleeping sickness, HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and pest insects is one of the important preconditions for the reduction of extreme poverty and hunger by 50 per cent by 2015, as foreseen by the United Nations. Искоренение рака, сонной болезни, ВИЧ/СПИДа, малярии, туберкулеза и насекомых-вредителей и борьба с ними являются одним из важных предварительных условий для сокращения на 50 процентов к 2015 году масштабов крайней нищеты и голода, как это предусматривается Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...
Пешт (примеров 16)
Nevertheless he was allowed some time later to travel to Pest, Hungary in order to study Latin and Greek. Однако позже он предпринял путешествие в Пешт, Венгрия, чтобы изучать латынь и греческий.
The investigation was terminated in 274 cases in Hungary, (32 and 19 cases in Budapest and Pest County, respectively). В отношении 274 дел расследование было прекращено (32 и 19 дел в Будапеште и области Пешт соответственно).
Proceedings were started in 212 cases in Pest County and in 184 cases in Hajdú County. Разбирательства были начаты по 212 делам в области Пешт и по 184 делам в области Хайду.
In 1849 the first suspension bridge, the Széchenyi Chain Bridge, was constructed across the Danube connecting Pest with Buda. В 1849 году был построен первый мост через Дунай, связавший Пешт с Будой.
1986-1987 Trainee Attorney at Law, Bar of Pest County (Bar exam) Лицензированный адвокат-практикант, коллегия адвокатов графства Пешт (после сдачи квалификационного экзамена для адвокатов)
Больше примеров...