A genetic perversion, disturbance... |
Генетическое извращение, нарушение... |
This $4 coffeepot talks about love, but what he describes is perversion! |
Эта четырёхдолларовая кофеварка говорит о любви, но на самом деле описывает извращение! |
The Tuscan Massa Marittima mural, featuring oversized phalluses, some erect, complete with testes, was Guelph propaganda warning that if the Ghibellines were allowed to take control, they would bring with them sexual perversion and witchcraft. |
Фреска из тосканской Масса-Мариттима, на которой были изображены негабаритные фаллосы, некоторые прямо стоящие, в комплекте с яичками, была пропагандистским предупреждением Гвельфа о том, что, если гибеллинам будет позволено прийти к власти, они принесут с собой сексуальное извращение и колдовство. |
It's boil-in-the-bag perversion for sexually repressed accountants and students with too many posters of Betty Blue, the Blues Brothers and Big Blue on their blue bloody walls! |
Это дешевое извращение для сексуально подавленных бухгалтеров и студентов, у которых куча постеров, "Грустной Бетти", "Братьев Блюз", "Великой сини" и "Синего бархата" ни их сраных синих стенах! |
Passages in Leviticus 18 (Lev 18:23: "And you shall not lie with any beast and defile yourself with it, neither shall any woman give herself to a beast to lie with it: it is a perversion." |
В Левите 18 пишется: Лев 18:23: «И не должны вы лежать ни с одним животным и загрязнять себя с ним, это - извращение». |
The modern day practice of secret and personal gifts is a perversion of such traditions, and in many |
Современная практика преподнесения тайных и личных подарков - это извращение таких традиций, а во многих случаях - современное явление, абсолютно не связанное с традиционной практикой 13. |
They say it's perversion of the course of justice. |
Как они говорят, за извращение сути правосудия. |
It's like that, except with the sexual perversion thrown in... we'd call it a shared psychotic disorder. |
Это так, за исключением того, что сексуальное извращение становится тем, что мы называем общим психотическим расстройством. |
The exploitation and perversion Of that decision is the stock and trade of a... Truly evil organization. |
Эксплуатация и извращение этого желания - это то, на чем наживается по-настоящему страшная организация - |
The perversion of our illustrious council? |
Извращение над нашим знаменитым советом? |
Anything else is a twisted perversion. |
Всё остальное - извращение истины. |
It's a clear perversion of the 14th Amendment. |
Эта 14ая поправка - такое извращение! |