His parents were Assyrians from Urmia in north-west Persia. |
Его родители были ассирийцами, эмигрировавшими в США из Урмии (северо-запад Ирана). |
The house of shamkhals became related to the rulers of Kabarda, Persia, Kakheti and Crimea. |
Дом шамхалов роднился с правителями Кабарды, Ирана, Кахетии и Крыма. |
I'd say we're both on the wrong side of Persia, ma'am. |
Я думаю, мы не с той стороны Ирана. |
Judging from the dispersal of Indus civilisation artefacts, the trade networks economically integrated a huge area, including portions of Afghanistan, the coastal regions of Persia, northern and western India, and Mesopotamia. |
Судя по найденным артефактам, относимым к Индской культуры, торговая сеть объединяла огромную территорию, включавшую часть Афганистана, прибрежные районы Ирана, Северную и Западную Индию и Месопотамию. |
Subbasement level four... past Persia house, second vault on the left. |
В подвале, уровень -4... мимо отдела по вопросам Ирана, вторая дверь налево. |
Unlike other parts of Persia, were the poets were attached to courts, or belonged to higher ranks of society such as scholars, bureaucrats, and secretaries, a good number of poets from the Eastern Transcaucasian regions rose among working-class people. |
В отличие от других районов Ирана, где поэты имели непосредственное отношение ко двору правителей, занимали высокое положение в обществе или были учеными, высокопоставленными чиновниками и секретарями, многие поэты из Восточного Закавказья происходили из трудового люда. |
The Shah of Persia... |
Тегеран. Шах Ирана сегодня... |