Английский - русский
Перевод слова Persecuting
Вариант перевода Преследование

Примеры в контексте "Persecuting - Преследование"

Примеры: Persecuting - Преследование
China should allow freedom of information, refrain from harassing political activists and their families, and stop persecuting minorities such as Tibetans and Uighurs. Китай должен обеспечить свободу информации, не допускать актов запугивания в отношении политических активистов и членов их семей и прекратить преследование меньшинств, таких как тибетцы и уйгуры.
Security is not to for persecute persecuting real or imagined ideological enemies or to maintaining a one-party regime. Обеспечение безопасности означает не преследование реальных или воображаемых идеологических противников или сохранение однопартийного режима.
It stated that the Government must stop persecuting judiciary members and must provide them with protection. Она заявила, что правительство должно прекратить преследование работников судебных органов и обеспечить им защиту.
(a) Cease persecuting and punishing citizens for reasons relating to freedom of peaceful expression and association; а) прекратить преследование и наказание граждан по причинам, связанным со свободой убеждений и правом на мирные ассоциации;
It is an attempt to turn back the clock to the interwar period, when the focus was on closing off: imposing onerous trade restrictions and persecuting or expelling minority groups. Это попытка повернуть вспять колесо истории до межвоенного периода, когда основное внимание было направлено на закрытие: настоятельные тягостные торговые барьеры и преследование, или даже изгнание, меньшинств.
It cannot therefore be assumed that criminal proceedings against the complainant or his arrest would be used as a pretext for persecuting him for his political beliefs. Поэтому нельзя презюмировать, что возможное уголовное преследование заявителя или его возможный арест скрывали бы преследование в связи с его политическими убеждениями.
BF recommended that the Government and its affiliates stop persecuting Buddhists and religious minorities, including the release of several thousand political prisoners; and allow religious minorities to migrate and establish religious forums. ФБ рекомендовал правительству и его ведомствам прекратить преследование буддистов и представителей религиозных меньшинств, в том числе освободить несколько сот политических заключенных, и позволить религиозным меньшинствам мигрировать и создавать религиозные форумы.
Persecuting a person for reasons connected with the exercise of free speech is prohibited, as is the restriction of that freedom provided its exercise does not infringe the rights and freedoms of other persons (art. 19.2-3). Запрещается преследование лица в связи с использованием им свободы слова либо ограничение этой свободы, если ее проявление не ущемляет прав и свобод других лиц (статья 19.2.3).
Furthermore, General Bonet severely critized the Attorney-General's Office for persecuting army officials. Кроме того, генерал Бонет резко критиковал Главную прокуратуру за преследование военнослужащих.
At the same time, the director of the Japanese national police agency sent its police officers into a wholesale repressive campaign, persecuting and arresting officials of the Chongryon and Koreans in Japan and undertaking other actions. В то же время директор национального полицейского агентства Японии привлек своих полицейских к участию в этой огульной репрессивной кампании, цель которой - преследование и аресты сотрудников «Чонгрён» и корейцев, проживающих в Японии, и другие подобные действия.
Until today, you were part of a government responsible for persecuting thousands of innocent people. До сегодняшнего дня вы были частью правительства, ответственного за преследование тысяч невинных людей, почему такая неожиданная перемена взглядов?