Английский - русский
Перевод слова Pernicious
Вариант перевода Пагубный

Примеры в контексте "Pernicious - Пагубный"

Примеры: Pernicious - Пагубный
One particularly pernicious aspect of this inexorable rise in demand is a mushrooming addiction in countries where drugs are produced and through which they pass. Один особенно пагубный аспект этого неумолимого роста спроса является быстро распространяющееся пристрастие к наркотикам в странах, где они производятся или через которые их провозят.
What does perni... pern... pernicious mean? Что такое падуб... пагуб... Пагубный?
Only individuals can be held accountable for the war crimes committed on either side, and the pernicious thesis about the collective guilt of individual nations can be countered most efficiently through cooperation with the International Tribunal in The Hague. Только отдельные лица могут нести ответственность за военные преступления, совершенные на той или другой стороне, а пагубный принцип о коллективной вине отдельных стран можно наиболее эффективно опровергнуть посредством сотрудничества с Международным трибуналом в Гааге.
The aspect of a conference remaining inactive over any length of time not only sends a pernicious signal to the outside world, it also diminishes our chances of achieving positive results in the priority areas. Облик Конференции, остающейся в бездействии на протяжении длительного времени, не только посылает пагубный сигнал внешнему миру, но и умаляет наши шансы на достижение позитивных результатов в приоритетных областях.
Another was the "extremely pernicious effect of export subsidies in highly industrialized countries, equivalent in some cases to four or five times the production cost", which drove away competitive exports of developing countries from prospective markets. Другой проблемой является "крайне пагубный эффект экспортных субсидий в высоко развитых в промышленном отношении странах, порой в четыре-пять раз превышающих уровень производственных издержек", в результате чего конкурентоспособный экспорт из развивающихся стран не попадает на перспективные рынки.
Who, indeed, is unaware that this pernicious anachronism is slowly tipping the old East-West opposition into a North-South antagonism which is even more sterile? Да и разве, к тому же, не видно каждому, что этот пагубный анахронизм медленно превращает былое противостояние между Востоком и Западом в еще более бесплодный антагонизм между Севером и Югом.
What makes the NPT such a pernicious document is that it legitimizes this illogicality, and now that it has been made permanent it has made the possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States immutable and has made the goal of global nuclear disarmament that much more difficult. Договор о нераспространении ядерного оружия приобретает пагубный характер в силу того, что узаконивает эту бессмыслицу, и теперь, когда он продлен бессрочно, наличие у государств ядерного оружия становится постоянным фактором, а цель глобального ядерного разоружения становится более трудно достижимой.
But the strategy of linkage is even more pernicious than that. Но стратегия увязок носит и еще более пагубный характер.
These include not only agricultural products, which still face pernicious protection, but also many industrial products subject to tariff and non-tariff barriers. Сюда относятся не только сельскохозяйственная продукция, на которую по-прежнему распространяется пагубный протекционистский режим, но и многие промышленные товары, в отношении которых действуют тарифные и нетарифные ограничения.