Английский - русский
Перевод слова Permanence
Вариант перевода Постоянство

Примеры в контексте "Permanence - Постоянство"

Примеры: Permanence - Постоянство
The permanence of tendency for the carbon dioxide emission decrease is proven by the fact that in spite of the GNP growth in 1992 a further emission decrease is noted. Постоянство тенденции уменьшения эмиссии диоксида углерода доказывается тем фактом, что, несмотря на рост ВНП в 1992 году, отмечается дальнейшее уменьшение такой эмиссии.
This item was introduced by the secretariat in response to the request of the Committee on Sustainable Energy to identify possible options for a long-term governance structure to administer the UNFC and to meet some members' desires for more permanence. Этот пункт был представлен секретариатом в ответ на запрос Комитета по устойчивой энергетике в отношении определения возможных вариантов перспективной структуры для ведения КРООН и для удовлетворения пожеланий некоторых его членов обеспечить постоянство применения КРООН в длительной перспективе.
Permanence and fraud are, of course, the hallmarks of authoritarian governments everywhere. Постоянство и фальсификации, безусловно, являются признаками авторитарных правительств во всем мире.
Permanence in this context means a simple updating rather than a complete recreation of such lists, in which there is a possibility of manipulation every time an election is held. Постоянство в этом контексте означает простое обновление, а не составление заново таких списков, создающее возможность для манипуляций всякий раз, когда проводятся выборы.
Permanence: anti-corruption agencies shall, in accordance with the basic legal principles of their countries, be established by proper and stable legal frameworks, such as the Constitution or a special law to ensure continuity of the anti-corruption agencies; постоянство: в соответствии с основополагающими правовыми принципами, действующими в их странах, антикоррупционные органы должны учреждаться на основе надлежащей и стабильной правовой базы, такой как конституция или специальный закон, для обеспечения преемственности антикоррупционных органов;
Youth, permanence... security. Молодость, постоянство... безопасность.
Which I why I am fond of permanence. Поэтому я люблю постоянство.
The sheer scale of the OSCE's operations in Albania is not what troubles me. What is troubling is the seeming permanence of its mission. Но меня беспокоят не масштабы деятельности ОБСЕ в Албании, а видимое постоянство этой миссии.
Permanence isn't his thing. Постоянство - не его конек.
Permanence claims the power of the office as of right, and forevermore. Постоянство предполагает, что полученное место является вечным правом.
And we thank the co-sponsors of the permanence we all came to value. Мы благодарим соавторов за их постоянство, которое мы очень ценим.
Our concern is to ensure the permanence of values to which we are all committed in an ever-evolving world. Мы стремимся обеспечить постоянство тех ценностей, которым мы все привержены в постоянно развивающемся мире.
At the 2005 Review Conference, Canada submitted a working paper on the concept of "permanence with accountability" for the NPT, which among other proposals, supported the practice of submitting annual reports on treaty implementation prior to such meetings. На Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО Канада представила рабочий документ о концепции «Постоянство с помощью подотчетности», в котором, среди других предложений, поддерживается практика представления ежегодных докладов о выполнении договорных положений в преддверии подобных совещаний.