When I was in jail, penniless, she left me. | Когда я был в тюрьме, без гроша, она бросила меня. |
Bereaved, homeless, penniless, a man recently of wealth and standing was now cast adrift. (DOG BARKING) | Оставшийся один, без дома, без гроша - ещё недавно богатый, теперь он был брошен на произвол судьбы. |
Nothing but a penniless merchant! | Никто и без гроша в кармане! |
I am but a penniless, disgraced lord. | Я всего лишь опальный граф без гроша в кармане. |
He must have felt guilty about leaving his family penniless He sent them a money order | Как он подумал, что оставил жену и дочь без гроша, так и побежал на почту переводы слать. |
Ruined, penniless, friendless and forgotten. | Разбитый, нищий, одинокий и забытый. |
The penniless Belfast chancer and the heir to his old man's millions. | Нищий бунтарь из Белфаста и наследник миллионов своего старика. |
A penniless doctor could wed such a fortune yet not be eclipsed by it. | Нищий доктор может жениться на таких деньгах, и они его не ослепят. |
For it is he, the same penniless sitar player! | Ведь это он! Тот самый нищий музыкант. |
If the man penniless, into a word they are doing with him. | Ну, если человек нищий, вообще связываться не будут. |
Some words with the first: eidheann "ivy", feidheartha "penniless". | Некоторые слова с первым гексаграфом: eidheann «плющ», feidheartha «бедный». |
You're penniless and pathetic. | Ты бедный и жалкий. |
His debut novel, Q & A, tells the story of how a penniless waiter in Mumbai becomes the biggest quiz show winner in history. | Его дебютный роман, Вопрос - Ответ, повествует о том, как бедный официант из города Мумбаи стал крупнейшим в истории победителем игрового шоу. |
George Obrenović died penniless in a Hungarian poorhouse on 9 October 1925. | Георгий Обренович скончался без денег в венгерском приюте для бедных 9 октября 1925 года. |
You're an ex-con, you're penniless, sullied, disenfranchised. | Ты бывший заключенный, без денег, запятнанный, бесправный. |
Penniless perhaps but I can't just dump you. | Может, ты и без денег, но я не могу просто бросить тебя. |
Now, normally the towaway people leave you powerless and penniless, but not this time. | Теперь, обычно эвакуаторщики оставляют вас без "колес" и без денег, но не в этот раз. |
And now the chance to render his rival penniless and landless is equally compelling. | И теперь не может одолеть искушение оставить соперника без земли и без денег. |
But Titina and Salvatore have nothing to do and are always penniless. | Но Титина и Сальваторе ничем не заняты и вечно сидят на мели. |
Though perpetually penniless, he does not seem to be interested in money. | Несмотря на то что он постоянно на мели, его мало интересуют деньги. |
Frederick, are you penniless again? | Фредерик, ты опять на мели? |
Being absolutely broke and penniless... | Будь полностью на мели... |
She was left penniless, and my mother came to the rescue. | Она осталась без средств к существованию, и мама пришла ей на помощь. |
After retiring in 1988, Veee found himself out of work and penniless. | После ухода со спорта в 1988 году Вии оказался без работы и без средств к существованию. |
Unhappy with the elitist attitude there and penniless, he started his wandering years. | Неудовлетворенный тамошней элитарной учёбой и без средств к существованию он начал "годы странствий". |
Please, I'm penniless, I'm the son of a mother... | Прошу вас, у меня нет ни гроша, у меня старенькая мама... |
You are penniless anyway... | У тебя все равно нет ни гроша... |
The poor fellow's penniless, I said he could come and stay here as long as he likes. | У бедняги нет ни гроша, я пригласил его пожить у нас, сколько он пожелает. |
Die penniless and insane. | А умрёшь в нищете. |
You fail to do so, then prepare to return to the penniless squalor from whence I plucked you. | Если ты провалишь это, то готовься вернуться к жизни без гроша в нищете откуда я вытащил тебя. |
He left me and Julie With nothing but massive debts, penniless. | Он не оставил мне и Джули ничего, кроме огромных долгов, ни копейки. |
Without me, you'd be penniless. | Без меня, у тебя бы не было ни копейки. |
I'm going through a vicious divorce at the moment and will soon be penniless, so, from your point of view, what would be the point? | В данный момент я прохожу через кровавый развод, и скоро останусь без копейки, так что думаю для вас, я не кандидат. |
Marianne is virtually penniless. | А Марианна практически без копейки. |
José, on the other hand, is penniless. | Хосе, с другой стороны, без копейки. |
The poor are expected to just die here, on the streets, penniless. | Бедняки оставлены умирать прямо на улицах, без копейки в кармане. |
"After you've squandered the last of your savings,"I'll watch you writhe, penniless, in the gutter, "through a telescope in the penthouse office of Hawthorne Tower." | "После того, как ты разбазаришь последние сбережения, я буду смотреть, как ты валяешься в сточной канаве без копейки в кармане, через телескоп в моем пентхаусе, башни Хотторна." |