Английский - русский
Перевод слова Pellet
Вариант перевода Пелле

Примеры в контексте "Pellet - Пелле"

Примеры: Pellet - Пелле
The Enlarged Bureau of the Commission was composed of the officers of the present session, the previous Chairmen of the Commission Mr. A. Pellet, Mr. P. S. Rao and Mr. D. Thiam. В состав Бюро расширенного состава Комиссии входили должностные лица нынешней сессии, предыдущие Председатели КомиссииГ-н А. Пелле, г-н П.С. Рао и г-н Д. Тиам.
Mr. Alain Pellet, Special Rapporteur for the topic "Reservations to treaties", and Mr. Giorgio Gaja, Special Rapporteur for the topic "Responsibility of international organizations", made statements. С заявлениями выступили г-н Ален Пелле, Специальный докладчик по теме «Оговорки к договорам», и г-н Джорджо Гая, Специальный докладчик по теме «Ответственность международных организаций».
(b) The doctrine does apply to cases of diplomatic protection in which a State seeks to protect an injured 5 May 2004, Alain Pellet, who supported the inclusion of a provision on clean hands, declared: Ь) в то же время доктрина применима к случаям дипломатической защиты, когда государство стремится осуществить защиту своих потерпевших физических или юридических лиц. 5 мая 2004 года Ален Пелле, поддержавший предложение о включении положения о «чистых руках», заявил:
At the fifty-fourth session of the International Law Commission in 2002, its Planning Group established the Working Group on the Long-term Programme of Work, chaired by Mr. Alain Pellet, which was reconstituted at the Commission's fifty-eighth session in 2006. На пятьдесят четвертой сессии Комиссии международного права в 2002 году ее Группа по планированию учредила Рабочую группу по долгосрочной программе работы во главе с гном Аленом Пелле, которая была вновь создана на пятьдесят восьмой сессии Комиссии в 2006 году.
Mr. Alain Pellet, Special Rapporteur of the International Law Commission on reservations to treaties: "Codification of the right to formulate reservations to treaties"; г-н Ален Пелле, Специальный докладчик Комиссии международного права по оговоркам к международным договорам: «Кодификация права оговорок к международным договорам»;
(Signed) Alain Pellet (Подпись) Ален Пелле
Chairman: Mr. A. Pellet Председатель: г-н А. Пелле
Pellet, Alain (France) France Пелле, Алан (Франция)
Pellet, Alain (France) Пелле, Ален (Франция)
Alain Pellet (France) Ален Пелле (Франция)
Mr. Alain Pellet (France) г-н Ален Пелле (Франция)
The ILC had discussed the effects of invalid reservations at length, with some members disagreeing with the positive presumption proposed by Mr. Alain Pellet, the Special Rapporteur. КМП подробно обсудила последствия недействительных оговорок, и некоторые из ее членов выразили несогласие с позитивной презумпцией, предложенной Специальным докладчиком г-ном Аленом Пелле.
This approach is to be seen in Hall; McNair; Fitzmaurice; Tobin; Rousseau; and Daillier and Pellet. Этот подход отражен в работах Холла, Макнэйра, Фитцмориса, Тобина, Руссо, а также Дайлье и Пелле.
Daillier and Pellet make the general point clearly: Un traité ne peut être considéré isolement. Делье и Пелле четко высказывают общее соображение в этой связи: "Любой договор не может рассматриваться изолированно.
Professor Alain Pellet from the University of Paris X-Nanterre and member of the Commission had spoken on the subject of"'Human rightism' and international law". Лекция на тему «Права человека и международное право» была прочитана профессором международного права университета Париж Х-Нантер, членом Комиссии международного права Аленом Пелле.
The members of the Group are as follows: Mr. E. Candioti, Mr. P. Comissario Afonso, Mr. Z. Galicki, Mr. A. Pellet and Mr. C. Yamada. Группа состоит из следующих членов Комиссии: г-н З. Пелле и г-н Т. Ямада. Председатель Комиссии и Председатель Группы по планированию входят в группу ёх officio.
This approach is to be seen in Hall; McNair; Fitzmaurice; Tobin; Rousseau; and Daillier and Pellet. Rousseau formulates the general principle and then presents a series of significant exceptions to the general principle. Этот подход отражен в работах Холла, Макнэйра, Фитцмориса, Тобина, Руссо, а также Дайлье и Пелле. Руссо формулирует общий принцип, а затем излагает серию существенных исключение из данного общего принципа.
Mr. Pellet (Chairman of the International Law Commission), speaking in his capacity as Special Rapporteur on reservations to treaties, said his hopes of stimulating a true debate on the issue of reservations to treaties had not been entirely disappointed. Г-н ПЕЛЛЕ (Председатель Комиссии международного права), выступая в своем качестве Специального докладчика по теме "Оговорки к международным договорам", говорит, что его надежды вызвать подлинные дебаты по вопросу об оговорках к международным договорам в какой-то мере оправдались.
Concerning the topic "The Obligation to Extradite or prosecute", the Commission established an open-ended Working Group under the chairmanship of Mr. Alain Pellet. По теме "Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование" Комиссия учредила Рабочую группу открытого состава под председательством г-на Алена Пелле. Рабочая группа определила общие рамки вопросов, которые Специальный докладчик должен будет, возможно, рассмотреть в своей будущей работе.
The Nordic countries wished to compliment Mr. Pellet, the Special Rapporteur, for his excellent work, enabling the Commission to adopt some draft guidelines on first reading. Следует поблагодарить Специального докладчика г-на Пелле за проделанную им превосходную работу, которая позволила КМП принять в первом чтении несколько проектов основных положений.
By letter of 24 November 1997, Mr. Alain Pellet, Chairman of the International Law Commission and ILC Special Rapporteur on the issue of reservations to treaties, transmitted to the Human Rights Committee the text of the ILC's Preliminary Conclusions for information and comments. Письмом от 24 ноября 1997 года Председатель Комиссии международного права и Специальный докладчик КМП по вопросу об оговорках к договорам г-н Ален Пелле направил в Комитет по правам человека
The Chairperson emphasized that Mr. Pellet had so far taken great pains to reflect the treaty bodies' concerns. Председатель подчеркивает, что до сих пор г-н Пелле делал все от него зависящее, с тем чтобы отражать озабоченности договорных органов.